Sentence examples of "self-government" in English

<>
Nations, Nationalities, and Peoples are accorded group protection, particularly the right to self-determination, including the rights to use their own languages, to develop and promote their culture and to full measure of self government. Нации, национальности и народы пользуются защитой на правах групп, в частности защищается их право на самоопределение, включая право на использование собственных языков, развитие и формирование своей культуры и право на полное самоуправление.
Mr. Obama responded to Russia’s invasion of Ukraine by predicting it would be self defeating; 20 months later, Mr. Putin controls Crimea and a slice of eastern Ukraine and has won Western agreement for a political settlement that, if fully implemented, will cripple Ukraine’s democratic government. На вторжение России на Украину г-н Обама отреагировал заявлением о том, что этот шаг обречен на провал. Однако 20 месяцев спустя г-н Путин контролирует Крым и часть территорий востока Украины и уже добился согласия Запада на политическое урегулирование, которое, в случае полной реализации его условий, подорвет основы демократического правительства Украины.
It was as though the Iron Curtain and the tanks that crushed Nagy’s government – let alone Orbán’s younger self – had never existed. Как будто «железный занавес» и танки, раздавившие правительство Надя, никогда не существовали, так же как и сам, только более молодой Орбан.
Whatever state and government emerges from the ongoing civil war will be fractured and barely a shadow of Syria’s past self. Любое государство, которое возникнет в результате продолжающейся гражданской войны, будет раздроблено и едва ли будет похоже на прежнюю Сирию и вряд ли пойдет по ее пути.
In this connection, I would like to take this opportunity on behalf of the people and Government of Sierra Leone and on my own personal behalf, to extend our deep gratitude to the United Nations, to your good self, including your Special Representative, who cooperated very closely and effectively with us, and to the dedicated peacekeepers, including civilians, police and military personnel of UNAMSIL. В этой связи я хотел бы, пользуясь данной возможностью, выразить от имени народа и Правительства Сьерра-Леоне, а также от своего собственного имени нашу глубокую признательность Организации Объединенных Наций, лично Вам, равно как и Вашему Специальному представителю, который весьма тесно и эффективно с нами сотрудничал, и самоотверженным миротворцам, в том числе гражданскому, полицейскому и военному персоналу МООНСЛ.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
They're self sufficient. Они самодостаточны.
The judgement went against the government. Решение было вынесено против правительства.
My past self is another person. Я в прошлом – это другой человек.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
A shadow of your former self. Тень прежнего тебя.
He promoted the idea of world government. Он продвигал идею мирового правительства.
So if your child is bored and you give him an iPad, he may not be bored anymore, but he hasn't learned how to entertain himself, or self regulate, Professor Fenske said. Поэтому, если ваш ребенок скучает и вы даете ему iPad, он перестанет скучать, однако он не научится бороться со скукой самостоятельно или как-либо иным способом управлять своим временем и занятостью, - говорит профессор Фенске.
And we know the government can't solve every problem. И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.
Indicators are self adjusting to the selected timeframe and zoom levels are easily accessible directly within the charts. Индикаторы самостоятельно подстраиваются под выбранные временные рамки, изменяют масштаб уровня и являются легкодоступными непосредственно в рамках графика.
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
2 – YOU DON’T KNOW YOUR “SELF 2. В не узнаете свою «самость».
The government is determined to put an end to terrorism. Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
He's a shadow of his former self. Зюганов уже совсем не тот, что раньше.
The government is considering tax cuts. Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.