Beispiele für die Verwendung von "сам" im Russischen

<>
Ты встаешь, он сам смывает. You get up, it flushes by itself.
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Сам Гекко попал в тюрьму. Gekko himself was packed off to prison.
Я разговариваю сам с собой. I talk to myself.
Иди сам с ним поговори. Go tell him yourself.
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам. Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт. Follow advice of this child, and Rome herself may fall.
Клыкастый дьявол, сам Старина Джорджи. That fangy devil, Old Georgie his self.
Каждый должен сам о себе позаботиться. One should take care of oneself.
По сути, это всё политика по принципу «разори себя сам». These are essentially “beggar thyself” policies.
«У меня такое чувство, - добавляет Кучер, - что президент сам гасит себя и свой имидж. “I have the feeling,” Kucher adds, “that the president is of his own accord extinguishing himself and his image.
Козёл сам себя не отпустит. This goat's not gonna scape itself.
Никто не хочет сам делать грязную работу. No one wants to do the dirty work themselves.
Сейчас он сам себе медиум. His current medium is himself.
Я сам могу это сделать. I can do it by myself.
Ты сам мне так сказал. You told me so yourself.
Когда человек верно обращается сам с собой, он показывает остальным, как с ним следует обращаться. By treating ourselves well, we also teach other people how to treat us.
Корабль HMS Diamond действительно способен сам себя защитить, а президент Путин — это человек, который уважает грубую военную силу. HMS Diamond can really look after herself and President Putin is a man who respects hard military power.
Некоторые раны он сам себе нанёс. Some of these wounds look self inflected.
Если кто-то обвиняет сам себя и он имеет на это достаточно поводов, If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.