Sentence examples of "self-monitoring" in English
Self-monitoring requires that enterprises have reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping.
Собственный мониторинг требует, чтобы предприятия имели надежное контрольное оборудование и стандарты контроля качества в области мониторинга и хранения данных.
Strengthening environmental monitoring: prioritization of monitoring programs by targeting principal pollutants; strengthening self-monitoring and reporting; and improved coordination of monitoring and data management to develop a national monitoring system.
Укрепление системы экологического мониторинга: приоритезация программ мониторинга и их сосредоточение на основных загрязняющих веществах; укрепление само-мониторинга и отчетности; координация мониторинга и управление данными для разработки национальной системы мониторинга.
In integrated permits for large-scale industry, the scope of permit conditions covers, among others, pollution prevention and control techniques, waste management, resource use, emission and effluent limit values, and self-monitoring and reporting requirements.
Условия выдачи комплексных разрешений крупным промышленным предприятиям предусматривают выполнение требований, касающихся, в частности, методов предотвращения загрязнения и борьбы с ним, организации сбора и удаления отходов, использования ресурсов, предельных показателей выбросов и объема сточных вод, самостоятельного мониторинга и представления отчетности.
He stressed the unique features of APRM, as a self-monitoring and voluntary mechanism for peer review based on mutual trust, with the ambitious goal of changing the nature of the debate on development in Africa.
Он подчеркнул уникальные характеристики АМКО как самоконтролируемого и добровольного механизма для коллегиального обзора, основанного на взаимном доверии и призванного добиться достижения нелегкой цели, заключающейся в изменении характера дискуссии о проблемах развития в Африке.
In integrated permits for large-scale industry, the scope of permit conditions needs to cover, inter alia, pollution prevention and control techniques, waste management, resource use, emission and effluent limit values, and self-monitoring and reporting requirements.
Условия выдачи комплексных разрешений крупным промышленным предприятиям предусматривают выполнение требований, касающихся, в частности, методов предотвращения загрязнения и борьбы с ним, организации сбора и удаления отходов, использования ресурсов, предельных показателей выбросов и объема сброса сточных вод, самостоятельного мониторинга и представления отчетности.
Optionally, private companies could bear a part of the costs related to the modernizing of and upgrading air quality monitoring system, either voluntarily (promoting their corporate social responsibility) or through legal requirements (mandatory self-monitoring stations included in the State monitoring system).
Частные компании могли бы также брать на себя часть расходов, связанных с модернизацией и совершенствованием системы мониторинга качества воздуха, действуя в этой связи как на добровольной основе (поощрение их корпоративной социальной ответственности) или же в рамках юридических требований (за счет деятельности осуществляющих обязательный самостоятельный мониторинг станций, включенных в государственную систему мониторинга).
The Committee expects that the results of the on-site monitoring missions of the Office of Human Resources Management in enhancing the self-monitoring capacity of departments, offices and peacekeeping missions will be reflected in the budget submission for the biennium 2008-2009.
Комитет надеется, что итоги организованных Управлением людских ресурсов миссий по проведению проверки на месте в связи с совершенствованием навыков контроля в департаментах, подразделениях и миссиях по поддержанию мира будут отражены в бюджете, который будет представлен на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Conditions related to operational matters must be based on BAT, as described in relevant technical guidance, and cover the use of raw materials and water; techniques for prevention and control of pollution releases; waste management; energy use and efficiency; emergency preparedness; self-monitoring systems; and site remediation after decommissioning.
Условия, связанные с вопросами эксплуатации, должны основываться на НДТМ, в соответствии с техническими рекомендациями, и затрагивать использование сырья и воды, методы предотвращения и сокращения загрязнения, управление отходами, эффективность энергопотребления, готовность к чрезвычайным ситуациям, системы производственного мониторинга и восстановление территории после вывода объекта из эксплуатации; Предельно допустимые выбросы/сбросы.
It was not his intention to discourage OIOS from its proposed work in the area of enhancing self-monitoring and self-evaluation, but he felt that more thought should be given to how the Secretary-General and the General Assembly as a whole could best pursue the implementation of results-based budgeting and management.
Оратор отнюдь не намерен расхолаживать УСВН в отношении выполнения предлагаемых задач по усилению внутреннего мониторинга и оценки собственной работы, но полагает, что нужно лучше продумать, как можно максимально помочь Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее в целом в переходе на составление бюджета и методы управления, ориентированные на достижение конкретных результатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert