Sentence examples of "seminal book" in English

<>
When you think about that, let me go back to what Lionel Trilling, in his seminal book on authenticity, "Sincerity and Authenticity" - came out in 1960 - points to as the seminal point at which authenticity entered the lexicon, if you will. Пока вы думаете над этим вопросом, позвольте мне вернуться к тому, что Лаонел Триллинг в своей основополагающей книге об аутентичности, "Искренность и аутентичность", опубликованной в 1960х, закладывал в основу основ, когда в лексиконе появилось слово "аутентичность", если хотите.
Karl Popper modified this scheme in his seminal book The Open Society and Its Enemies, published in 1944. Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
Simone de Beauvoir, whose seminal book The Second Sex laid the groundwork for post-war Western feminism, was an Existentialist who was neither a wife nor a mother nor a woman of faith. Симона де Бовуар, чья судьбоносная книга «Второй пол» положила основу послевоенного феминизма, была экзистенциалистом, не исповедовавшим религию, и не являлась ни женой, ни матерью.
Harvard’s Steven Pinker, in his seminal book The Better Angels of our Nature, put it in a larger historical context – not just the “Long Peace” between the major powers since 1945, but, more important, a centuries-old pattern of steady decline in the human appetite for violence. Стивен Пинкер из Гарвардского университета в своей фундаментальной работе «Лучшие ангелы нашей природы» (The Better Angels of our Nature) изложил его в более широком историческом контексте ? не только «Продолжительного мира» между крупными державами с 1945 года, но, что более важно, многовекового образца неуклонного снижения человеческого аппетита к насилию.
In her seminal 2003 book America and the Age of Genocide, Samantha Power warned that when it comes to preventing loss of life and the torture of groups and individuals at the hands of armed, predatory regimes, the world community always does too little too late. В своей книге по материалам семинара 2003 года «America and the Age of Genocide» («Америка и эпоха геноцида»), Саманта Пауэр предостерегла, что, когда дело доходит до предотвращения убийств и пыток отдельных людей и групп вооруженными хищническими режимами, мировое сообщество всегда делает слишком мало и слишком поздно.
The man reading a book over there is my father. Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.
After George Kennan’s seminal 1947 "X Article" laid the groundwork for a U.S. policy based on containment of the Soviet Union, the imperative of deterring aggression by the Soviets and their allies became a governing principle of U.S. foreign policy, motivating (for better and worse) the formation of NATO, the nuclear arms race, and the Korean and Vietnam wars — both of which were aimed, at least in part, to deter communist expansion. После того, как Джордж Кеннан (George Kennan) в своей исторической «Статье X» 1947 года заложил основы американской политики сдерживания Советского Союза, необходимость блокирования агрессии СССР и его союзников стала ведущим принципом внешней политики. Именно этот принцип стоял (к добру или нет) за созданием НАТО, гонкой ядерных вооружений и войнами в Корее и во Вьетнаме, которые — по крайней мере, частично, были нацелены именно на сдерживание коммунистической экспансии.
It is worthwhile to read the book. Эту книгу стоит прочитать.
To Gorbachev, the essence of perestroika, or restructuring, was the “struggle for the dignity of man, his elevation and his honor,” according to a seminal 1987 essay by Mikhail Antonov in Oktyabr magazine. С точки зрения Горбачева, сущность перестройки заключалась в «борьбе за достоинство человека, за его возвышение и его честь», как говорится в эссе Михаила Антонова, опубликованном в журнале «Октябрь» в 1987 году.
That's a book. Это книга.
World War I was not only one of the longest and bloodiest conflicts in history, but arguably the most seminal. Первая мировая война стала не только одним из самых долгих и кровавых конфликтов в истории, но и, пожалуй, самым важным.
You may choose any book you like. Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.
As Thomas Friedman describes in his seminal 2006 Foreign Policyarticle, “The First Law of Petropolitics” (written in that charming time when “high” price of oil was $60): Как пишет Томас Фридман (Thomas Friedman) в своей статье в Foreign Policy за 2006 год «The First Law of Petropolitics» (Первый закон нефтяной политики) (статья была написана в то обворожительное время, когда нефть максимально стоила 60 долларов за баррель):
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
In his seminal work on the Korean War, This Kind of War, historian T.R. Fehrenbach wrote, “you may fly over a land forever; you may bomb it, atomize it, pulverize it and wipe it clean of life — but if you desire to defend it, protect it and keep it for civilization, you must do this on the ground, the way the Roman legions did, by putting your young men in the mud.” В своей известной работе о Корейской войне This Kind of War (Такая война) историк Т. Р. Ференбах писал: «Можно вечно летать над землей, можно бомбить ее, разрушать, превращать в пепел и уничтожать все живое. Но если ты хочешь защитить и оборонить ее, сохранив для цивилизации, ты должен делать это на земле, бросая своих солдат в грязь, как это делали римские легионы».
I'm taking the book. Я беру книгу.
Thirty years ago, the historian and diplomat George F. Kennan published a seminal essay in Foreign Affairs titled “Morality and Foreign Policy” in which he decried the stubborn tendency of the stewards of American foreign policy to treat every problem of geopolitics that arises in the course of human events as soluble, and what’s more, soluble by the American government. Тридцать лет назад историк и дипломат Джордж Кеннан (George F. Kennan) опубликовал в Foreign Affairs знаковую статью под заголовком «Нравственность и внешняя политика», в которой осудил упрямое стремление проводников американской внешней политики рассматривать любую возникающую геополитическую проблему как проблему разрешимую, причем разрешимую силами американского государства.
Can you sell the book to me for 500 yen? Вы можете продать мне книгу за пятьсот иен?
At least President Barack Obama was subsequently wise enough to admit that the United States had virtually no options to respond when confronting Russia’s “core interests,” as explained in his seminal 2016 foreign policy-focused interview that appeared in The Atlantic. По крайней мере Бараку Обаме позже хватило мудрости признать, что у США не было почти никаких возможностей ответить, когда они столкнулись с «ключевыми интересами» России — об этом он рассказал в своем интервью, которое было посвящено вопросам внешней политики США и которое было опубликовано в 2016 году в издании The Atlantic.
Which book is yours? Которая книга твоя?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.