Usage examples of "send in papers" in English with translation to Russian

<>
Jonah's showing up in papers in other cities. Джона мелькает в иногородних заметках.
Simply send in the business reply fax on the reverse side. Для этого просто пришлите ответ по факсу .
And so there's a lot of - I'm sure you've read a lot in papers, about worries about cyber attacks and defenses against those. Я думаю, вы часто видите в газетах статьи, посвящённые кибератакам и методам защиты от них.
If you do not understand this Privacy Policy or how we handle or use the Personal Information which you provide to us then you are invited to send in your questions to support@6option.com and we will do our best to answer your questions in full as quickly as possible. Если Вы не понимаете этой Политики конфиденциальности или то, как мы обращаемся с или используем личную информацию, которую Вы предоставляете нам, то Вы можете направить свои вопросы на support@6option.com и мы сделаем все возможное, чтобы ответить на Ваши вопросы в полном объеме в кратчайшие сроки.
As we can see once again from the statements of representatives of non-governmental organizations that we heard last Friday and in papers recently published on the question, it is urgent for the international community to undertake concerted action to avoid injury and death in hundreds of thousands of victims of the inappropriate and criminal use of firearms. Как мы вновь видим из выступлений представителей неправительственных организаций, которые мы слышали в прошлую пятницу, и из опубликованных в последнее время документов по этому вопросу, международному сообществу необходимо срочно предпринять согласованные действия во избежание ранений и гибели сотен тысяч людей, которые могут стать жертвами ненадлежащего и преступного использования огнестрельного оружия.
Citizens could send in suggestions for the further improvement of Moscow’s city portal or even community projects. Они имеют возможность направлять свои предложения по улучшению функционирования московского городского портала и даже по работе коммунальных служб.
The advance exchange service option allows you to receive a replacement product before you send in your non-working product. Услуга Advance Exchange позволяет получить замену продукта до отправки неработающего устройства.
Send in your device as soon as possible. Как можно скорее отправьте свое устройство.
In the example above, you could look at the locale of the sender and if it was Thai, you could send in the string in Thai directly as the message, like this: В примере выше виден язык отправителя: если это тайский, вы могли бы отправить строку на тайском прямо в сообщении следующим образом:
Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping. Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки.
Instead of taking a cautious approach, and letting the demonstrators in Iran, Tunisia, Egypt, Libya, Bahrain, Yemen, and other places do the shouting, they want him to talk tough, or, better yet, to send in the US Air Force and blast Qaddafi's jet fighters and helicopter gunships out of the sky. Вместо того чтобы выбрать осторожный подход и позволить демонстрантам в Иране, Тунисе, Египте, Ливии, Бахрейне и Йемене и в других местах выкрикивать лозунги, они хотят, чтобы он говорил жестко или, еще лучше, послал бы воздушные силы США и очистил небо от реактивных истребителей и боевых вертолетов Каддафи.
So the time may be coming where the only option, if NATO wants to avert defeat, is to send in troops. Поэтому может придти время, когда единственным выходом избежать поражения НАТО будет отправка войск.
This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani-administered Kashmir. Несомненно, именно поэтому пакистанское правительство не приняло предложение Индии послать вертолеты для оказания помощи внутри и вокруг Музафарабада - разрушенной столицы пакистанского Кашмира.
Saddam Hussein was Hitler, so we had to send in the troops. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Or to go further still and send in ground forces with a mandate to do what it takes? Или пойти еще дальше и направить сухопутные войска с мандатом действовать по обстановке?
From the beginning, they have repeatedly declared (foolishly) that they would never send in troops on the ground. С самого начала они снова и снова (неразумно) повторяли, что никогда не пошлют наземные войска.
You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity. Ты отправляешь сюда одного медработника, чтобы забрать его в обмен на эту щедрость.
You don't send in mopes and expect any kind of success. Никто не посылает тупиц, ожидая успеха.
I'll send in your maid. Я пришлю сюда вашу прислугу.
Send in the Commissioner from Sirius 4, please. Пришлите сюда, пожалуйста, комиссара от Сириуса 4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!