Sentence examples of "senegal river" in English

<>
The project objective is to protect transboundary waters in the Niger and Senegal River Basins through elimination of POPs pesticide-use and substantial reduction and elimination of other toxic pesticides used in agriculture; while augmenting agricultural productivity and net economic benefits to farmers. Цель этого проекта заключается в защите трансграничных вод в бассейнах рек Нигер и Сенегал посредством отказа от применения пестицидов, содержащих СОЗ, и значительного сокращения и ликвидации других токсичных пестицидов, применяемых в сельском хозяйстве, повышая одновременно сельскохозяйственное производство и общие экономические выгоды фермеров.
Solutions will have to be found at all “scales,” meaning that we will need water solutions within individual communities (as in the piped-water project in Senegal), along the length of a river (even as it crosses national boundaries), and globally, for example, to head off the worst effects of global climate change. Решение проблем должно охватывать все "уровни", что означает необходимость решения проблем нехватки воды не только отдельных сообществ (например, водопроводный проект в Сенегале), но и вдоль протяжения рек (даже если эти реки пересекают границы отдельных государств), а также на глобальном уровне, борясь с наихудшими последствиями перемены климата.
In Senegal, the mission confirmed that a substantial area between the Casamance River and the border with Guinea-Bissau was contaminated with landmines, which was hindering development. Миссия, работавшая в Сенегале, подтвердила, что обширный район, простирающийся между рекой Казаманс и границей с Гвинеей-Бисау, насыщен минами, что мешает процессу развития.
The water resources management component of the NEPAD short-term action plan has been developed and focuses on seven river basins, namely the Niger and Senegal basins in West Africa, the Congo and Lake Chad basins in Central Africa, the Nile basin in East Africa, and the Zambezi and Okavango basins in southern Africa; был разработан касающийся вопросов рационального использования водных ресурсов компонент краткосрочного плана действий НЕПАД, который посвящен семи речным бассейнам, а именно бассейнам рек Нигер и Сенегал в Западной Африке, бассейну реки Конго и озера Чад в Центральной Африке, бассейну реки Нил в Восточной Африке и бассейнам рек Замбези и Окаванго на Юге Африке;
River basin organizations such as that established for the Nile, Niger, or Senegal rivers help facilitate dialogue between states that share hydraulic resources. Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
Mr. Fall (spoke in French): As Council members may recall, the report of the Inter-Agency Mission to West Africa issued on 2 May 2001 underscored the fragility of the political, security, social and humanitarian situation, as well as the precarious governance and economic development conditions in West Africa, particularly in the Mano River Union countries, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau and the Casamance region of Senegal. Г-н Фаль (говорит по-французски): Как, вероятно, помнят члены Совета, в докладе Межучрежденческой миссии в Западную Африку, опубликованном 2 мая 2001 года, отмечается, что политическая обстановка, положение в плане безопасности, в области управления, в гуманитарной и социальной областях, в области прав человека и развития в Западной Африке, особенно в странах бассейна реки Мано, Кот-д'Ивуаре, Гвинее-Бисау и в области Казаманс, Сенегал, являются нестабильными.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
Also last fall, in partnership with Volvo, USAID launched work on 10 academies to provide industrial skills training to hundreds of students each year from Morocco, Côte d’Ivoire, Senegal, and other countries. Прошлой осенью в партнерстве с компанией Volvo Агентство США по международному развитию запустило работу в десяти учебных заведениях для предоставления профессиональной подготовки ежегодно для сотен студентов из Марокко, Кот-д’Ивуара, Сенегала и других стран.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
Born in Senegal but raised in France, Vieira was not only repeatedly subjected to racist taunts as a player, but later, when he was coach of Manchester City’s youth team, called off a match in Croatia when the same happened to one of his players. Виейра, родившийся в Сенегале, но выросший во Франции, неоднократно подвергался расистским оскорблениям не только в качестве игрока, но и потом, когда он был тренером молодежной сборной «Манчестер Сити». Он отменил матч в Хорватии, когда то же случилось с одним из его игроков.
Seen from the sky, the river looked like a huge snake. С высоты река была похожа на огромную змею.
Since the review was undertaken, the U.N.’s top official in the CAR, Gen. Babacar Gaye of Senegal, and the deputy high commissioner for human rights, Flavia Pansieri, have resigned. После начала расследования этой комиссии в отставку ушли главный представитель ООН в ЦАР генерал Бабакар Гайе (Babacar Gaye) из Сенегала и заместитель комиссара по правам человека Флавия Пансиери (Flavia Pansieri).
I often go fishing in the river. Я часто хожу на реку ловить рыбу .
The European Union says that it has been caught unawares by the situation and has not budgeted any funds for election observers to go to Senegal. Европейский союз говорит, что он застигнут врасплох этой ситуацией, и он не выделил никаких средств на то, чтобы наблюдатели за процессом выборов поехали в Сенегал.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
The Belgian judge, everyone here now hopes, will shortly seek Habré's extradition from Senegal, where Habré's victims began their quest two years ago. Здесь все надеются, что бельгийский судья вскоре потребует экстрадиции Хабре из Сенегала, где жертвы Хабре два года назад начали свои поиски справедливости.
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
Perhaps religious and political leaders in electorally overachieving states such as Senegal, Mali, Bangladesh, and Indonesia draw upon some of these concepts. Возможно, религиозные и политические лидеры в сверхуспевающих в избирательном отношении государствах, таких как Сенегал, Мали, Бангладеш и Индонезия, руководствуются некоторыми из этих понятий.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
Senegal, a country whose population is 90% Muslim, is one of the Islamic world's most peaceful and democratic countries. Сенегал - страна, 90% населения которой составляют мусульмане, является одной из самых мирных и демократических стран в Исламском мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.