Sentence examples of "serving" in English with translation "служить"

<>
Serving them, slave to master. Служа им, раб своему господину.
But it's serving millions for the best. Но Гугл служит на благо миллионов людей.
Private Brown was a soldier serving under my command. Рядовой Браун служил под моим командованием.
almost 100,000 peace-keepers serving on every continent; почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
A welcome sign declares, “Proudly Serving Canada’s ‘Frozen Chosen.’” Как говорит их слоган, «Замерзшие избранники с гордостью служат Канаде».
He continued serving in the KGB until the bitter end. Он продолжал служить в КГБ до самого конца.
There's great honor serving in the Night's Watch. Служить в Ночном Дозоре - великая честь.
I've been serving faithfully much longer than you, my dear. Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
Neo-liberal market fundamentalism was always a political doctrine serving certain interests. Неолиберальный рыночный фундаментализм всегда был политической доктриной, служащей определенным интересам.
It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
So always think: how is your company and your job serving the greater good? То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу?
You need the time to get to know the people that you're serving. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
It represents an example of multilateral diplomacy serving the cause of peace and security. Она представляет собой пример многосторонней дипломатии, служащей интересам дела мира и безопасности.
And so, in a way, the equations are serving as sort of a codebook. Так, в какой-то степени формулы служат в качестве кодовой книги.
From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture. тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада.
May I remind you, Miss Shaw, that you're still a serving member of UNIT? Позвольте напомнить, мисс Шоу, что вы по прежнему служащий ЮНИТ?
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment; медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes. Говоря по-простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу.
They represented a set of basic principles serving to upgrade national practice and harmonize legislative provisions. Эти стандарты и нормы представляют собой свод основных принципов, которые служат цели совершенствования национальной практики и согласования положений законодательства.
Hey, this one here was making the moves while your were serving Queen and country, eh? Он тут к ней подкатил, пока ты служил стране и Королеве, да?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.