Usage examples of "sessions" in English with translation to Russian

<>
The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions. Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях.
The breakout sessions focused on interactive discussions amongst the participants. На секционных заседаниях участники главным образом вели прямые обсуждения между собой.
No talking during study sessions. Никаких разговоров во время занятий.
The total number of units is five training sessions. Общее количество единиц продукции составляет пять учебных семинаров.
In addition to its ongoing administration of notifications received from member States on certificates of origin and changes in GSP schemes, UNCTAD conducted, upon request, advisory services, briefing sessions and workshops on GSP schemes and rules of origin for Oman, Yemen and China. В дополнение к продолжающейся обработке уведомлений государств-членов о сертификатах происхождения и изменениях в схемах ВСП ЮНКТАД при поступлении соответствующих просьб оказывала консультативные услуги, организовывала брифинги и рабочие совещания по схемам ВСП и правилам происхождения для Омана, Йемена и Китая.
quoted in Background Points and Possible Questions for Panel Sessions for this “hitting the Ground Running” round table. процитированное в документе «Основные тезисы и возможные вопросы для заседаний групп» для данного круглого стола «Не задерживаясь ни на секунду».
The law imposed a duty of confidentiality with respect to investigation proceedings, court sessions and the entire content of the case file in order to protect the identity of the child and the family. В целях защиты личности ребенка и членов его семьи закон требует обязательного соблюдения конфиденциальности в отношении хода судебного разбирательства, заседаний суда и всего содержания досье по делу.
The draft Regulation would provide access to draft decisions, time for commenting and participation in meetings of the Commission, although the right of NGOs to participate in Commission sessions was still to be discussed. Проект регламента обеспечивает доступ к проектам решений, устанавливает сроки для представления замечаний и предусматривает возможность участие в совещаниях Комиссии, хотя вопрос о праве НПО принимать участие в заседаниях Комиссии по-прежнему обсуждается.
The Workshop programme included presentations that detailed the current use of space technologies for disaster management, presentations that discussed the ongoing and planned initiatives that national and regional institutions should be aware of and take advantage of, and discussion sessions that contributed to the creation and consolidation of existing networks and partnerships. Программа Практикума включала в себя представление докладов, содержащих сведения о нынешнем использовании космической техники в борьбе со стихийными бедствиями, докладов относительно осуществляемых и планируемых инициатив, о которых должно быть известно национальным и региональным учреждениям для целей практического использования, а также проведение дискуссионных заседаний, способствующих созданию и укреплению существующих сетей и партнерств.
In Jaffa, you can meet newlyweds who come from all over Israel and even from other countries for photo sessions. В Яффо можно встретить молодоженов, приезжающих со всего Израиля и даже других стран на фотосессии.
When you contact us, such as for customer support, phone conversations or chat sessions with our representatives may be monitored and recorded. Когда вы обращаетесь к нам, например, в службу поддержки клиентов, общаетесь с нашими представителями по телефону или по чату, все эти данные могут отслеживаться и записываться.
In closed sessions, the panel will create a prioritized list of the most promising solutions. На закрытых заседаниях группа экспертов составит список наиболее многообещающих решений.
In Estonia, meanwhile, people are signing up for weekend training sessions with volunteer paramilitary groups. В Эстонии сегодня люди записываются для участия в проводящихся по воскресеньям совместных тренировках с членами военизированных группировок.
In addition, representatives of the European Commission, representing the European Community, and of the non-governmental organizations Association Kazokiskes Community (Lithuania) and Earthjustice, as well as three individuals, participated as observers during the open sessions. Кроме того, в открытых заседаниях в качестве наблюдателей участвовали представители Европейской комиссии, представлявшие Европейское сообщество, неправительственных организаций- ассоциации " Община Казокискес " (Литва) и " Справедливость на Земле "- а также три частных лица.
Training sessions, for example, were also organized for the statistics branch of recipient Governments on the concept of sex-disaggregated data and its collection and analysis. Так, были также организованы учебные занятия для статистических ведомств, правительств — получателей помощи по концепции разукрупненных по полу данных и их сбору и анализу.
In order to ensure the statistical coherence between standards on basic economic statistics and between them and other frameworks, such as the system of national accounts and the activity and product classifications, the Expert Group on Distributive Trade Statistics held several joint sessions with the Expert Group on Industrial Statistics during its second meeting. Для обеспечения статистической согласованности стандартов в отношении базовых данных экономической статистики и согласованности этих стандартов с другими рамочными системами, такими, как система национальных счетов и классификации видов деятельности и продуктов, Группа экспертов по статистике розничной и оптовой торговли провела в ходе своего второго совещания несколько совместных заседаний с Группой экспертов по промышленной статистике.
Poster sessions and working groups provided an opportunity to focus on specific problems and projects in preparation for the International Heliophysical Year 2007 and basic space science. В ходе Практикума были организованы стендовые доклады и заседания рабочих групп, позволившие участникам сосредоточить внимание на конкретных проблемах и проектах, связанных с проведением в 2007 году Международного гелиофизического года.
The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>. С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
The second set of breakout sessions consisted of two discussion groups. В работе второй серии секционных заседаний участвовали две дискуссионные группы.
Don't skip after-school study sessions? Не пропускать занятия после уроков?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!