OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Tuck, you set everything up? Тук, ты все устроил?
Mathieu and I set a trap. Мы с Матье устроили ловушку.
What if they set a trap? Что если они воспользуются возможностью устроить ловушку?
She set up a work station. Она устроила там рабочее место.
The Skitters set a trap for you. Скиттеры устроили ловушку для тебя.
Oh, set the mood for me, Mark. Ну, устройте для меня это настроение, Марк.
Lord Vader set a trap for him. Лорд Вейдер устроил ему ловушку.
But if we could set a trap. Но если мы могли бы устроить ловушку.
Listen, I helped set up the safe houses. Слушай, я помогал устраивать явочные квартиры.
Why don't you set that up, Witter. Почему бы тебе это не устроить, Уиттер.
It looks like somebody set a fire there. Похоже, кто-то устроил там пожар.
I could set you up at the bar. Я устроил бы тебя на работу в бар.
I'm gonna set you up at the facility. Я устрою тебя в лаборатории.
Vandals and amateur arsonists literally set hundreds of fires. Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров.
I'll set up a session for you tomorrow. Я устрою тебе прием завтра.
And set a fire inside his very own cinema? И устраивать пожар внутри своего кинотеатра?
And then the killer set fire to the place. И затем убийца устроил поджег.
Why set a trap if you've already got me? Зачем устраивать ловушку если я уже был у них?
Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party? Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"?
He set a small fire and tended it with skill. Он устроил маленький огонь и поддерживал его со знанием дела.

Advert

My translations