Sentence examples of "sets of" in English

<>
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Two sets of conditions are necessary for this to happen. Чтобы именно так и происходило, требуются два ряда условий.
We can find N different data sets of the same size, calculate the optimized parameters on each of them, but compute the Sharpe ratios over the N-1 out-of-sample data sets. Finally, you can average over all these Sharpe ratios. Мы можем взять N разных участков одинакового размера, оптимизировать параметры на каждом из них, посчитать Шарпа по всем N-1 out-of-sample участках данных и усреднить их.
Yet both sets of background conditions may have been quite valid for some time, and both may give every indication of continuing to be for the reasonable future. При том, что оба набора факторов были уже в течение какого-то времени очевидны, и оба, по всем признакам, будут продолжать действовать и дальше.
On the chart, I have also included three different sets of Fibonacci extension levels from the previous corrections. На графике я также отметил три различные группы расширений Фибоначчи с предыдущих коррекций.
Therefore, do not combine the SAR with another indicator used to determine a trend, as this will only provide two sets of trend confirmation signals. Таким образом, не используйте SAR совместно с другими индикаторами для определения тренда, поскольку это лишь даст вам два набора подтверждающих тренд сигналов.
Most days both sets of VIX futures that VXX tracks drift lower relative to the VIX — dragging down VXX’s value at the average rate of 5% per month (65% per year). В большинство дней оба набора фьючерсов VIX, которые отслеживает VXX, сползают вниз по отношению к VIX, уменьшая величину VXX в среднем от 5% до 10% в месяц.
With asset prices where they are now, the two competing sets of policy influences on stocks – the set that theoretically offer the prospects of healthy reflation (such as tax reform, infrastructure and de-regulation) versus the one that would increase the risk of stagflation (particularly trade protectionism of the type that triggers retaliatory actions from other countries) – are much more tenuously balanced now. При таком состоянии цен на активы ослабевает баланс двух типов конкурирующего политического влияния на акции. Первый тип теоретически сулит восстановление уровня упавших цен на фоне новостей о налоговой реформе, об инфраструктуре, о дерегулировании; а второй увеличивает риск стагфляции — особенно из-за торгового протекционизма, вызывающего ответные действия других стран.
In July and September, the EU will decide whether to roll over two sets of Russia sanctions for a further six months each. В июле и сентябре ЕС примет решение о продлении двух направлений санкций в отношении России на следующие шесть месяцев.
She spent less than two months locating a file related to two sets of early-20th-century skis and a pair of leather boots that belonged to Czarevitch Alexei and are offered tomorrow at Sotheby’s with a presale estimate of $60,000 to $80,000. Например, ей понадобилось меньше двух месяцев, чтобы найти документы, связанные с парой кожаных ботинок и двумя парами лыж начала 20 века, которые принадлежали царевичу Алексею. Они будут завтра выставлены на аукционе Sotheby’s. Предварительно они оцениваются в 60 000 - 80 000 долларов.
U.S. economic policy toward China was essentially conducted as a balancing of two broad sets of interests. Экономическая политика США в отношении Китая, в сущности, представляла собой попытки сбалансировать две широкие группы интересов.
Russia essentially has had three sets of sanctions put on it since Crimea became part of Russia. С тех пор как Крым стал частью территорий России, санкции против нее вводились трижды.
There were two broad sets of results. Полученные результаты были разделены на две группы.
In Trump’s world, where uncertainty is the only certainty, there are clear limits to the skill sets of those of us who purport to be experts on the U.S.-China relationship. В мире Трампа, где неопределенность является единственной определенностью, существуют четкие лимиты на определенный набор качеств у тех из нас, кто претендует на то, чтобы быть экспертом в области американо-китайских отношений.
After a quick bathroom stop, the first training session of the day awaited them: a long-distance run, complete with intermittent sets of pushups. После быстрой чистки зубов им предстоит первая тренировка: длительная пробежка с множеством перерывов на отжимания.
The United States and the European Union unveiled new sets of economic sanctions against Russia and threatened to ratchet them up even further if Russian strongman Vladimir Putin continues to support separatists in Ukraine. Соединенные Штаты Америки и Европейский Союз ввели новый пакет санкций против России и пригрозили их дальнейшим ужесточением, если российский президент Владимир Путин продолжит оказывать помощь сепаратистам на Украине.
However, in that same time, the commission had only managed to issue 18 sets of responses. При этом комиссия смогла урегулировать только 18 запросов.
(Security at that airport is still nervous and intense – three sets of electronic scannings for passengers). (Служба безопасности аэропорта до сих пор находится в напряжении – пассажирам приходится трижды проходить процедуру электронное сканирование.)
We wonder whether the U.S. Congress is focused on the right sets of issues at the right time vis-à-vis Russia. Очевидно, что американский Конгресс занимается не теми вопросами и в неподходящий момент.
Facebook provides a simple dialog that allows players to filter and select the specific friends they want to target, but you can create your own custom filters based on sets of friend UIDs to help players select subsets of their friends quickly and efficiently. Facebook предлагает диалоговое окно, где игроки могут настроить фильтры и выбрать конкретных друзей, которым они хотят отправить запрос. Вы также можете создать собственные индивидуально настроенные фильтры на основе ID пользователей, чтобы ваши игроки могли быстрее находить нужных друзей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.