Sentence examples of "short term" in English with translation "короткий срок"

<>
Short term they predict that tomorrow will be like today — brilliant… На короткий срок они прогнозируют, что завтра волатильность будет примерно такая же, как сегодня. Блестяще…
Almost universally in the world today, homeowners' insurance is short term. В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
Therefore, what makes sense for one bank (to lend short term) becomes risky for the entire world system. Поэтому, то, что имеет смысл для одного банка (выдавать кредиты на короткий срок), становится рискованным предприятием для всеобщей мировой системы.
and the asset-backed commercial paper market, where banks use off-balance sheet schemes to borrow very short term. и на рынке коммерческих бумаг, обеспеченных активами, где банки используют схемы внебалансового отчета для того, чтобы взять ссуду на очень короткий срок.
But most of the institutions upon which they rely for their investments and savings are geared to the short term. Но большинство учреждений, которым они доверяют свои инвестиции и сбережения, ориентируются на короткий срок.
The deal would not leave enough nuclear fuel inside Iran to allow the government to build a nuclear weapon in the short term. В результате этой сделки в Иране не останется достаточно ядерного топлива, чтобы правительство могло в короткие сроки создать ядерное оружие.
A number of delegations suggested that, in the interest of making progress, attention should be focussed on short term solutions and practical measures; ряд делегаций высказали мнение, согласно которому в интересах достижения прогресса внимание следует сосредоточить на реализуемых в короткий срок решениях и практических мерах;
For those appointed for a short term, immunity derives from an MOU, and immunity in the State of nationality will depend on its provisions. Для тех, кто назначается на короткий срок, иммунитет основывается на МОП, и иммунитет в государстве, гражданами которого они являются, будет зависеть от его норм.
In the short term, strategic stock levels must be built up in Mogadishu in order to improve the robustness and survivability of the force. За короткий срок необходимо будет создать в Могадишо стратегические запасы, которые позволили бы повысить уровень устойчивости и живучести сил.
is held primarily for trading purposes or for the short term and is expected to be realized within 12 months of the balance sheet date; or он предназначен главным образом для производственных целей или рассчитан на короткий срок, и если ожидается его реализация до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета; или
While donors are prepared to be generous in the short term, they will be justifiably hesitant to commit themselves to assisting East Timor for an indefinite period of time. Хотя доноры проявляют готовность оказать щедрую поддержку в течение короткого срока, они обоснованно будут сомневаться в отношении принятия на себя обязательств по оказанию помощи Восточному Тимору в течение неопределенно долгого периода времени.
Quick solutions that could be addressed over the short term would be found for the upcoming reporting round; more time-consuming changes would be proposed for the next reporting round. Для предстоящего отчетного периода будут найдены быстрые решения, которые можно реализовать в короткий срок; для следующего отчетного периода будут предложены изменения, осуществление которых займет более длительное время.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah. "Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities. В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
Indeed, the very policy actions needed to reduce the risks of another financial crisis force banks and asset managers to lend and invest for the short term, passing up often more profitable, but less liquid, longer-term opportunities. Действительно, политические действия, необходимые для снижения рисков нового финансового кризиса заставляют банковскую сферу и управляющих активами кредитовать и инвестировать на короткий срок, проходя мимо часто более выгодных, но менее ликвидных, долгосрочных возможностей.
To sum up, it was necessary, in the short term, to solve the crisis that was weakening the international financial architecture, destabilizing the economic and financial system and preventing the implementation of the Johannesburg, Doha and Monterrey agreements. В заключение он говорит, что необходимо в короткий срок урегулировать кризис, который ослабляет международную финансовую структуру, дестабилизирует экономическую и финансовую систему и мешает осуществлению соглашений, принятых в Йоханнесбурге, Дохе и Монтеррее.
Sometimes, this is not possible in the short term, because the institutional breakdown in the country has been so extensive that there is inadequate judicial capacity or because the necessary legislation (substantive and procedural) may have not yet been enacted. Иногда представить такие доказательства в короткие сроки не представляется возможным в силу того, что государственные структуры находятся в таком плачевном состоянии, что для решения этой задачи в стране нет необходимого судебного потенциала, или в силу того, что необходимое законодательство (основное и процедурное) еще не принято.
“Strengthened by the legitimacy and institutional stability emerging from the free and transparent elections held last November, the Niger started a very open participatory process, with a view to elaborating, in the very short term, a strategic document to combat poverty. Опираясь на законность и институциональную стабильность, установившиеся в результате свободных и транспарентных выборов, которые состоялись в ноябре прошлого года, Нигер начал процесс привлечения всего населения к разработке в самые короткие сроки стратегического документа по борьбе с нищетой.
Indeed, we now see the demise of the shadow banking system, the complex of non-bank financial institutions that looked like banks as they borrowed short term and in liquid ways, leveraged a lot, and invested in longer term and illiquid ways. Действительно, мы сейчас наблюдаем кончину теневой банковской системы, комплекса небанковских финансовых учреждений, которые выглядели как банки, так как они брали взаймы на короткий срок и ликвидными активами, использовали кредит для совершения финансовых сделок и инвестировали на долгосрочный период и неликвидными активами.
While momentum tends to persist in the short term (performance over the past six-12 months continues over the next few months), stocks that have been beaten down over the past three to five years tend to do better than their counterparts that outperformed over that horizon. Поскольку momentum имеет тенденцию продолжаться на коротком сроке (результаты за прошлые 6-12 месяцев продолжаются продолжаются на следующие несколько месяцев), акции, которые показали плохие результаты за прошлые 3-5 лет имеют тенденцию показывать лучшие результаты, чем те, что обгоняли рынок на более длительном периоде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.