Sentence examples of "show off" in English
Translations:
all88
показывать40
хвастаться7
представлять7
выпендриваться6
выделываться2
пускать пыль в глаза2
понтоваться1
рисоваться1
other translations22
Number one, God never does a miracle to show off.
Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться.
Way to show off with Casey back there, pulling out all the boxing stats.
Это было позерство, то, что ты делала у Кейси, говоря ему всю статистику боксерских поединков.
But it would be a damaging to expect science to "show off" in this way.
Но для науки такая "демонстративность" была бы вредна.
Go show off to your friends that you got an autograph from Sung Min Woo!
Можешь похвастаться друзьям, что получила автограф самого Сон Мин У!
The science is real, even if Trump is happy to show off his scientific ignorance.
Наука реальна, даже если Трампу и нравится выставлять напоказ свою научную невежественность.
Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter.
Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей.
"This is my car, and I'm going to drive around and show off my car."
"Это моя машина, сейчас я прокачусь и похвастаюсь моей машиной".
Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter.
Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер.
One lonely, naive man, desperate to show off, and a woman clever enough to make him feel special.
И женщина, достаточно умная, чтобы заставить его почувствовать себя особенным.
Maybe he just got overexcited because we're all here and he's just trying to show off.
Может, он просто перевозбудился из-за того, что мы все здесь, и хочет повыделываться.
But before we show off our school spirit, please be sure to drop your clothing into the boxes provided.
Но прежде чем мы проявим университетский дух, пожалуйста, сложите вещи в специальные коробки.
Try to best represent players by letting them show off achievements or noteworthy events while they played your game.
Люди всегда рады рассказать о своих достижениях. Дайте им возможность поделиться своими достижениями или интересными событиями, которые произошли во время игры.
I wonder if you haven't pushed her ladyship into it, so you could just show off in front of her.
Если вы и не натолкнули ее светлость на эту идею, чтобы покрасоваться перед ней.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families.
И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских семей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert