Exemples d'utilisation de "signing away" en anglais
On 24 November 2000, they were allegedly forced to sign away their property as a gift to the President of Turkmenistan.
Утверждают, что 24 ноября 2000 года их принудили передать, с оформлением в письменном виде, в дар президенту Туркменистана принадлежавшее им имущество.
The final deadline for signing the treaty was only two weeks away at that point, and I thought for sure it would be another humiliation for Obama.
На тот момент окончательный срок для подписания договора истекал через две недели, и я был уверен, что это окажется еще одним унижением Обамы.
Ukraine, a country that has been perpetually pulled into the shadow of Russia, is only two months away from signing a landmark Association Agreement with EU leaders at a summit in Vilnius, Lithuania.
Украина, которая вечно находилась в тени России, через два месяца должна подписать на саммите в литовской столице Вильнюсе знаковое соглашение об ассоциации с Евросоюзом.
For starters, while international accords are rarely reached easily, no one should get carried away at the signing ceremony.
Во-первых, в то время как международные соглашения редко заключаются легко, не следует впадать в эйфорию на церемонии подписания.
When you're away from your computer, you can always access your files in the cloud by signing in to Office.com, where you can continue to view, upload, and share files.
Вы всегда сможете получить удаленный доступ к файлам в облаке, войдя на сайт Office.com, где можно просматривать и добавлять файлы, а также делиться ими с другими пользователями.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing.
Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания.
Will you look after our pets while we are away?
Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время.
The government should do away with these regulations.
Правительству следует отказаться от данных правил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité