Exemplos de uso de "silicon compiler" em inglês

<>
Genetic compiler, incubation chamber. Генетический совместитель, инкубационная камера.
Sandra Ha of Zico Import Pty Ltd, a small family business, said demand for cigarette cases, silicon covers to mask the unpalatable packages, had shot up from almost nothing two months ago since British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris and Japan Tobacco lost a challenge to the laws in Australia's high court. Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон.
They're best for temporary data (such as video rendering files), image editor scratch files, and intermediary compiler object files. Они лучше всего подходят для временных данных (например, файлов обработки видео), черновиков в редакторе изображений и файлов промежуточных объектов компилятора.
Before that it was called Silicon & Synapse. До этого она называлась Silicon & Synapse.
Then you're going to have a compiler that's going to take that description and it's going to turn it into actual molecules that can be sent to a synthesizer and that synthesizer will pack those molecules into a seed. а затем запускаете компилятор, который, исходя из вашего описания, преобразует его в описание реальных молекул. Это описание отправляется в синтезатор, а синтезатор упаковывает эти молекулы и получается одно семя.
Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same. Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое.
You have your molecular compiler, you can do whatever you want. У вас есть молекулярный компьютер, теперь вы можете делать всё, что угодно.
Schwarzenegger, who met President Dmitry Medvedev for the second time in half a year today, has embraced the 45-year-old Russian leader’s plan to recreate a Silicon Valley in the Skolkovo suburb outside Moscow. Шварценеггер, познакомившийся с президентом Дмитрием Медведевым в Сан-Франциско в июне этого года, поддержал план сорокапятилетнего российского лидера создать с помощью иностранного капитала и ноу-хау международный технологический центр.
So, you know, that leads to questions like, is this a compiler? И отсюда возникают вопросы, например, это компилятор?
It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology. Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом.
Now, I want to get back to that compiler. Теперь я вернусь к компилятору.
The hyperloop, a kind of train in a tube that can reach speeds of up to 700 miles per hour, fits that dream, and a well-connected Russian businessman has invested in it – only to see the project become embroiled in a lawsuit involving a Silicon Valley startup's founders and claims of financial mismanagement. Hyperloop — проект поезда, движущегося по трубопроводу со скоростью до 700 миль в час, — вполне соответствует этим мечтам, что и подтолкнуло одного из российских бизнесменов с хорошими связями вложить в него средства. Однако в итоге этот проект породил судебный процесс с участием основателей стартапа из Кремниевой долины и обвинениями в финансовых злоупотреблениях.
And the universe is now a compiler. И теперь вселенная становится компилятором.
Russia needs role models of successful entrepreneurs if President Dmitry Medvedev is to succeed in recreating Silicon Valley in Russia, said Faysal Sohail, a venture capitalist who accompanied California Governor Arnold Schwarzenegger to Moscow this week. России нужны примеры успешных предпринимателей для подражания, если президент Дмитрий Медведев собирается добиться успеха в воссоздании в России американской Кремниевой Долины, заявил Фейсал Сохейл, (Faysal Sohail), руководитель венчурной компании, сопровождающий губернатора Арнольда Шварценеггера во время его визита в Москву на этой неделе.
The DNA origami is a proof that that compiler actually works. ДНК-оригами является доказательством того, что компилятор на самом деле работает.
Medvedev, 45, is seeking to show foreign investors their rights will be respected as he lines up companies including Siemens AG and Cisco Systems Inc. for his planned “Silicon Valley” technology hub in the Moscow suburb of Skolkovo. 45-летний Медведев пытается доказать иностранным инвесторам, что их права будут соблюдаться, когда зарубежные компании, такие как Siemens AG и Cisco Systems Inc., примут участие в его проекте по созданию центра высоких технологий на манер Кремниевой долины в Сколково на окраине Москвы.
The use of existing registers and other data sources has made statistical work a complex process in which the compiler of the statistics has to be familiar with the definitions and classifications of the units in various registers and also with the technological approaches used for them. Использование существующих регистров и других источников данных превращает статистическую работу в сложный процесс, при котором составитель статистики должен быть знаком с определениями и классификациями единиц, содержащихся в различных регистрах, а также с используемыми техническими методами.
It's just that its progress in the field has been somewhat below the radar: We are used to discussing AI in the context of major Silicon Valley companies' or top U.S. universities' advances, and while Russians work there, the top names are not Russian. Просто ее успехи в этой области в какой-то мере остаются в тени: мы привыкли обсуждать ИИ в контексте достижений крупных компаний Кремниевой долины или ведущих американских университетов, и хотя русские там работают, главные имена там — не русские.
Russia has brilliant engineering brains, and it could try to lure back talented Russians like Buterin and those who work in Silicon Valley. Россия обладает блестящими инженерными умами, и она может попытаться заманить назад в страну таких талантливых русских, как Бутерин, а также тех, кто работает в Кремниевой долине.
Silicon Valley Skewered by Democrats for a Slow Russia Response Демократы критикуют соцсети за их медленную реакцию на действия России
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.