Sentence examples of "sine die" in English

<>
Although this summons (which can culminate in a vote of censure) was later postponed sine die, Parliament has continued to hold numerous hearings with the Prime Minister and various cabinet ministers. Хотя этот отчет (который может в конечном итоге привести к голосованию о вынесении порицания) был позднее отложен на неопределенный срок, парламент продолжает проводить частые слушания с участием премьер-министра и различных министров кабинета.
Switzerland regretted that important issues for the future, such as the creation of framework agreements on public procurement investment and competition had been postponed sine die by the WTO agreement of 1 August. Швейцария сожалеет по поводу того, что в соглашении, достигнутом ВТО 1 августа, отложено на неопределенный срок решение таких важных перспективных вопросов, как выработка рамочных соглашений об инвестировании в государственные закупки и о конкуренции.
On 19 December 2008, Governor Wetherell prorogued the House of Assembly sine die, as requested by Premier Misick, who had successfully procured an adjournment of a vote of no-confidence filed by the People's Democratic Movement opposition a few days earlier. 19 декабря 2008 года губернатор Уэдерелл назначил перерыв в работе Палаты собрания на неопределенный срок по просьбе премьер-министра Майсика, который успешно добился отсрочки вынесения вотума недоверия, предложенного оппозиционной партией Народное демократическое движение несколькими днями ранее.
Haiti's development partners have praised the timely finalization of the strategy paper, which was expected to be an important instrument for international support to Haiti and would have been useful for the high-level international conference convened by the Government, which was originally scheduled to be held in Port-au-Prince on 25 April and was subsequently postponed sine die. Партнеры Гаити по развитию выразили свое удовлетворение в связи со своевременной подготовкой национальной стратегии, которая должна стать важным инструментом международной поддержки Гаити и которая могла бы быть полезна для запланированной правительством международной конференции высокого уровня, которая изначально должна была пройти в Порт-о-Пренсе 25 апреля, но была отложена на неопределенный срок.
Unfortunately, the referendum had been cancelled sine die and unless the dispute in Western Sahara was solved, it was likely to further disrupt peace and stability in the Maghreb. К сожалению, от идеи проведения референдума отказались sine die, и, если конфликт в Западной Сахаре не будет урегулирован, то это может привести к еще большему подрыву мира и стабильности в районе Магриба.
With regard to the Children and Young Persons Code, the Congress, following a number of postponements, had eventually decided by legislative decree to defer its entry into force sine die. В отношении Кодекса законов о детях и молодежи конгресс после ряда отсрочек в конце концов путем принятия законодательного указа постановил отложить его вступление в силу sine die.
The announced return to the country on 24 August 2005 of Henri Konan Bédié, former President and leader of the opposition party, the Parti Démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) was also postponed sine die. Объявленное возвращение в страну 24 августа 2005 года Анри Конана Бедье, бывшего президента и лидера оппозиционной партии — Демократическая партия Кот-д'Ивуара (ДПКИ), было также отложено sine die.
By the same token, one cannot but concur with the treaty study's recommendation that actions which predictably will aggravate existing confrontational situations, or create new conflicts, should be avoided, or should be the subject of an immediate sine die moratorium. Таким же образом нельзя не согласиться с содержащейся в исследовании договоров рекомендацией о том, что следует избегать действий, которые могут иметь предсказуемые последствия и усугубить существующие конфликтные ситуации или создать новые конфликты, или же следует незамедлительно установить мораторий sine die в отношении таких действий.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.
She didn't want him to die. Она не хотела, чтобы он умирал.
“The perception is that the West has been trying to threaten the sine qua non of Russian survival as an independent state, let alone a great power, since at least 2011.” — В России существует представление, что Запад как минимум с 2011 года пытается создать угрозу не только выживанию России в качестве независимого государства, но и ее статусу великой державы».
Why do you want to die? Почему ты хочешь умереть?
This is the sine qua non for beginning to face and correct intense and deeply rooted problems, such as redressing the country's poverty, obscene distribution of income, the vast educational shortages, a precarious health system, a devastated infrastructure caused by long years of insufficient investment, and the rest of a long list of other miseries typical of underdevelopment. Действительно, в течение, по меньшей мере, 25 лет Бразилия не смогла добиться быстрого экономического роста.
I may die tomorrow. Завтра я могу умереть.
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy: Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики:
If you die, I'll kill you! Если ты умрёшь, я тебя убью!
And thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions of sine, cosine and tangent. И теперь мы можем вычислить положение цели способом триангуляции используюя функции синуса, косинуса и тангенса.
Were I to die, who would look after my children? Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy: internal liberalization. Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики: внутренняя либерализация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.