Verwendungsbeispiele von "single admission" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yet Israel has never offered a single expression of regret or remorse, or even made an indirect admission that Israelis have built their State, their homeland and their lives upon someone else's home and someone else's history. Однако Израиль никогда не выражал сожалений или раскаяний и никогда даже косвенно не признавал того, что израильтяне построили свое государство, свои дома и всю свою жизнь на судьбах и истории других людей.
Consequently, all the organizations admitted to previous sessions (with the exception of those which were admitted for a single session only at the Conference of the Parties) have been invited to attend the seventh session, and the procedure for admission to the Conference of the Parties applies to new applicants only. Таким образом, все организации, допущенные на предыдущие сессии (за исключением тех, которые были допущены только на одну сессию Конференции Сторон), были приглашены участвовать в работе седьмой сессии, и процедура допуска на Конференцию Сторон будет применяться лишь в отношении организаций, впервые обратившихся с соответствующими просьбами.
Consequently, all the organizations admitted to previous sessions of the COP (with the exception of those which were admitted for a single session only) have been invited to attend the tenth session, and only new applicants need to undergo the procedure for admission to the session. Таким образом, все организации, допущенные на предыдущие сессии (за исключением тех, которые были допущены только на одну конкретную сессию Конференции Сторон), были приглашены участвовать в работе девятой сессии, и процедура допуска на девятую сессию будет применяться лишь в отношении организаций, впервые обратившихся с соответствующими просьбами.
Consequently, all the organizations admitted to previous sessions of the COP (with the exception of those which were admitted for a single session only) have been invited to attend the ninth session, and only new applicants need to undergo the procedure for admission to the session. Таким образом, все организации, допущенные на предыдущие сессии (за исключением тех, которые были допущены только на одну конкретную сессию Конференции Сторон), были приглашены участвовать в работе девятой сессии, и процедура допуска на девятую сессию будет применяться лишь в отношении организаций, впервые обратившихся с соответствующими просьбами.
Consequently, all the organizations admitted to previous sessions of the Conference of the Parties (with the exception of those which were admitted for a single session only) have been invited to attend the eighth session, and only new applicants need to undergo the procedure for admission to the Conference of the Parties. Таким образом, все организации, допущенные на предыдущие сессии (за исключением тех, которые были допущены только на одну конкретную сессию Конференции Сторон), были приглашены участвовать в работе восьмой сессии, и процедура допуска на Конференцию Сторон будет применяться лишь в отношении организаций, впервые обратившихся с соответствующими просьбами.
Such a conflict of interest might arise when the group members represented by a single insolvency representative had different interests in a particular issue, for example, post-commencement finance or verification and admission of claims or when the obligations of the insolvency representative under different insolvency laws were directly in conflict. Такая коллизия интересов может возникнуть, если у членов группы, которых представляет единый управляющий в деле о несостоятельности, имеются разные интересы в конкретном вопросе, например, в том, что касается предоставления финансирования после открытия производства, проверки и принятия требований или в случае возникновения прямой коллизии между обязательствами управляющего в деле о несостоятельности в соответствии с законодательством о несостоятельности разных государств.
These obligations might include: sharing and disclosure of information; cooperation on use and disposal of assets; proposal and negotiation of coordinated reorganization plans (unless preparation of a single group plan is possible as discussed below); coordination of use of avoidance powers; obtaining of post-commencement finance; and coordination of filing and admission of claims. Эти обязательства могут включать: обмен информацией и раскрытие информации; сотрудничество в вопросах использования и реализации активов; предложение и согласование скоординированных планов реорганизации (если отсутствует возможность разработки единого плана для всей группы, о чем говорится ниже); координацию осуществления полномочий по расторжению сделок; привлечение финансирования после открытия производства; а также координацию представления и признания требований.
For admission to schools for police officers men are required to be aged between 16 and 23 years and women between 18 and 23 years (or between 17 and 25 years for the Federal Police), be single, have completed secondary school, or at least the fourth year (in such cases the missing years can be made up at the police school) and meet certain minimum physical and mental standards. Для поступления в школы начальствующего состава полиции мужчины должны иметь возраст от 16 до 23 лет, а женщины- от 18 до 23 лет (для федеральной полиции- от 17 до 25 лет), быть неженатыми или незамужними, иметь полное среднее образование или по крайней мере четыре года среднего образования (в этих случаях остальные годы обучения можно пройти в полицейской школе) и обладать определенными минимальными физическими и психическими качествами.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Admission free Вход свободный
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
John Kerry says US spying has "reached too far inappropriately" in unprecedented admission Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!