Sentence examples of "singles out" in English

<>
Laqueur singles out two writers in particular. Лакер выделяет двух писателей.
In a brilliant piece in Eurasia Daily Monitor, Emanuele Scimia singles out Italy as the main campaigner against the sanctions. В ежедневной газете Eurasia Daily Monitor независимый журналист и аналитик Эмануэль Шимия выделил Италию как лидера кампании против санкций.
In Europe, Piketty singles out Italy as the country where the wealth-to-income ratio rose the most, to about 680% in 2010, compared to 230% in 1970. В Европе, Пикетти выделяет Италию как страну, где соотношение состояния к доходу выросло больше всего, примерно к 680% в 2010 году, по сравнению с 230% в 1970 году.
"DOMA singles out a class of persons deemed by a State entitled to recognition and protection to enhance their own liberty," Justice Anthony Kennedy wrote (.pdf) for the majority. «Закон о защите брака особо выделяет класс людей, которых государство считает имеющими право на признание и защиту ради укрепления их свободы», - написал судья Энтони Кеннеди (Anthony Kennedy).
In March 1998 a new schedule of expenditure for core railway operations was approved. This schedule envisages separate accounting for freight and passenger traffic and singles out operating expenses for long-distance and suburban passenger transport. В марте 1998 года утверждена новая Номенклатура расходов по основной деятельности железнодорожного транспорта, которая предусматривает раздельный учет затрат на перевозки грузов и пассажиров с выделением эксплуатационных расходов по пассажирским перевозкам в дальнем и пригородном сообщении.
Instead, it singles out basic functions of paper-based form requirements, with a view to providing criteria which, once they are met by data messages, enable such data messages to enjoy the same level of legal recognition as corresponding paper documents performing the same function. Вместо этого в ней выделены основные функции, на обеспечение которых направлены требования в отношении представления документов в бумажной форме, с тем чтобы указать критерии, при соблюдении которых сообщения данных могут пользоваться той же степенью юридического признания, что и выполняющие аналогичные функции бумажные документы.
Since 1997, Spain has striven to convey the message to the sponsors of the draft resolution on this subject — which remains unchanged this year — that there is a need for more balanced language in paragraphs 2 and 3, whose wording is discriminatory, as it singles out Spain from among the six States affected by the Protocols to the Treaty of Pelindaba. С 1997 года Испания пытается донести до авторов проекта этой резолюции, текст которого в этом году не претерпел никаких изменений, мысль о необходимости поиска более сбалансированных формулировок для пунктов 2 и 3, так как в своей нынешней форме они носят дискриминационный характер, особо выделяя Испанию из числа тех шести государств, на которые распространяется действие протоколов к Пелиндабскому договору.
Well, mistress, single out beds! Ну, хозяйка, выделяй койко-место!
For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo. Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва.
He singled out a page in the report. Он особо выделил одну страницу отчета.
This is a teacher who's been singled out, victimised. Это учитель, которого выбрали жертвой.
Three other people were singled out for special praise. Трое других были выделены для выражения отдельной благодарности.
For example, to single out recipients in a particular city, choose Equal to. Например, чтобы выбрать получателей в определенном городе, выберите Равно.
The report singled out the Russian mob run by Semion Mogilevich. Доклад отдельно выделяет ветвь российской мафии, возглавляемой Семеном Могилевичем (Semion Mogilevich).
But if you think he singled out Shirley Peterson as his pool table. Но если вы думаете, что он выбрал Ширли Питерсон в качестве "бильярдного стола".
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision. Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
No wonder, then, that as this winter gets cold Mr. Putin has singled out Belarus for punishment. Неудивительно, что по мере того, как эта зима набирает обороты, г-н Путин выбрал Белоруссию для раздачи наказания.
Singling out one element helps the brain block other sensory information and focus attention. Выделение одного элемента помогает мозгу блокировать остальную сенсорную информацию и сконцентрироваться.
Africans will no doubt feel that Africa is being singled out unfairly when such abuses exist throughout the world. Африканцы вне всяких сомнений будут чувствовать, что Африку выбрали несправедливо, ведь такие злоупотребления существуют по всему миру.
Thus, it merely feeds young Muslims' fears that they are being singled out for persecution. Таким образом, они просто усиливают опасения молодых мусульман, что их выделяют из толпы, чтобы подвергнуть преследованиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.