Sentence examples of "skipping ahead" in English

<>
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story. Я только что получил от Роз сигнал, что мы выбиваемся из графика так что я пропущу некоторую часть истории.
If you already have a select query that fits your needs, you can skip ahead to the steps for converting the select query and running the make table query. Если нужный запрос на выборку уже создан, переходите непосредственно к инструкциям по преобразованию запроса на выборку и выполнению запроса на создание таблицы.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время. Хочу быстро показать вам, что я создал. Новый тип иллюзий. Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар". Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера.
But I'm going to skip way ahead here. Но дальше я пропущу.
I'm going to skip way ahead here to the space phase. Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass. Пролистывая вперёд, мы видим Рони на туше кита.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
The professor scolded John for skipping class. Профессор вызвал Джона на ковёр за пропуски занятий.
He has no hope of getting ahead. Он достиг потолка.
Wrong targeting: If you identified the wrong target audience, you might see more skipping of your video ad. Неверный таргетинг. Если вам не удалось правильно подобрать целевую аудиторию, большинство зрителей будут пропускать объявление.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous. Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
Our team is five points ahead. Наша команда на пять очков впереди.
All three of us going to the same place when we're skipping out on work. Мы трое пришли в одно и то же кафе, где прогуливаем работу.
He doesn't seem to want to get ahead. Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд.
The girls, they're skipping nicely on tiptoe. Девочки красиво стали на носочки.
Don't go too far ahead of us. Не уходи от нас слишком вперёд.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Look straight ahead. Смотри прямо вперёд.
Is he planning on skipping out on his court date? Он случайно не собирается пропустить слушание?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.