<>
no matches found
It's far from a slam dunk. Это далеко от хлопайте замочить.
They will not appear on the roads of Russia, mind you: Unlike Germany or France, Putin will not hesitate, while terrorizing tomorrow’s refugees, to slam the door in their faces. Заметьте, они не появятся на дорогах России: в отличие от Германии или Франции, Путин, несмотря на терроризм в отношении завтрашних беженцев, не колеблясь, захлопнет перед ними дверь
Nationalism may lead Britain to slam the door on Chinese investment, too. Национализм способен довести Британию до того, что двери захлопнутся и перед китайскими инвестициями тоже.
However, the Grand Slam wasn’t fielded until spring of 1945, when Germany was about to surrender. Однако бомба Grand Slam была взята на вооружение только весной 1945 года, когда Германия уже была готова сдаться.
She’s since won the Australian Open once and the French Open twice, bringing her total Grand Slam wins to five. С тех пор она одержала одну победу на Открытом чемпионате Австралии по теннису и две победы на Открытом чемпионате Франции, доведя число своих побед на турнирах Большого шлема до пяти.
In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun. На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа на солнце.
You familiar with the term "slam and cram"? Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"?
I don't know how to slam all the doors shut on the security areas, but I do know how to adjust the oxygen nitrogen co2 mix in their rooms, so they won't wake up if the alarms go off. Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
That made all the difference for carrying a twenty-two-thousand-pound Grand Slam that was twenty-seven feet long. Этого вполне хватило для того, чтобы взять на борт 10-тонную бомбу Grand Slam длиной в 8 метров.
We could get angry, fight, slam doors, sulk. Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
The effectiveness of the Grand Slam was demonstrated on March 27, 1945, when Lancasters attacked a U-boat pen near Bremen. Эффективность бомбы Grand Slam была продемонстрирована 27 марта 1945 года, когда «Ланкастеры» атаковали укрытие немецких подводных лодок у Бремена.
Myrtle, don't slam the door in my face! Миртл, не хлопай дверью у меня перед носом!
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever. Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions. Россия не будет "хлопать дверью" в связи с новыми санкциями.
Lavrov: Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions and will not leave the WTO Лавров: Россия не станет "хлопать дверью" в связи с новыми санкциями и не будет выходить из ВТО
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door. Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
I will drop this case right now if you let me slam your balls in this door, because that's what happened to my client! Я брошу это дело прямо сейчас, если позволишь хлопнуть по твоим яйцам этой дверью, потому что именно так случилось с моим клиентом!
The Iranian government’s intransigence, its blatant efforts to mislead nuclear inspectors, its odious calls for the destruction of Israel, its brutal repression of political opponents – all provide good reason for Obama to slam the door shut on dialogue. Непримиримость иранского правительства, его очевидные попытки ввести в заблуждение инспекторов по ядерному оружию, его одиозные призывы к разрушению Израиля, жесткое подавление им политических оппонентов ? все это предоставляет Обаме законное основание «хлопнуть дверью» и прекратить диалог.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопающие двери.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.