Sentence examples of "slav" in English with translation "славянин"

<>
“Though we are Latins in a Slav sea”, one young woman from Bucharest insisted, “we are Orthodox. «Хотя мы и являемся народом романской группы в окружении славян, — заявляет молодая женщина из Бухареста, — мы православные.
First, because the next pope will almost certainly not be Polish - indeed, is unlikely to be any sort of Slav. Во-первых, потому что следующий Папа Римский, скорее всего, не будет поляком - более того, вряд ли он окажется славянином вообще.
Whether it was killing Ukrainians, “civilizing” Central Asian peoples or disparaging black peoples while pretending to treat them as equals, the USSR always centered the Russian slav. The Russian Federation is no different. Убивая украинцев, «цивилизуя» народы Средней Азии и унижая чернокожих (и при этом делая вид, что он относится к ним как к равным) СССР всегда ставил во главу угла русских славян. Российская Федерация ничем не отличается от СССР.
a political settlement between Germans and Slavs like that between Germans and Magyars. политическое урегулирование между немцами и славянами, такое же как между немцами и мадьярами.
The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands. Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках.
Putin, like Stalin before him, prefers professionals to his army of fresh-faced recruits when it comes to killing fellow Slavs. Путин, как и Сталин до него, предпочитает профессионалов своей армии юных новобранцев, когда надо убивать братьев-славян.
By excluding the Slavs - who accounted for half the empire's population - the Compromise was seen as a vehicle for German/Magyar domination. Исключив славян - которые составляли половину населения империи - Компромисс считался орудием немецкого/мадьярского господства.
Looking at the census data, you can therefore get a pretty clear idea about which regions are dominated by ethnic Russians and other ethnic Slavs. Таким образом, по результатам переписи можно получить вполне четкое представление о том, где преобладают этнические русские и прочие этнические славяне.
All attempts at modifying the arrangement stopped short of what was needed: a political settlement between Germans and Slavs like that between Germans and Magyars. Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно: политическое урегулирование между немцами и славянами, такое же как между немцами и мадьярами.
First, despite enjoying greater political inclusion than the Habsburg Slavs, many Central Europeans see themselves as lacking equal standing with the EU-15, both economically and strategically. Во-первых, несмотря на большее политическое участие, чем было у Габсбургских славян, многие жители Центральной Европы считают, что им не хватает равного положения с ЕС-15 как в экономическом, так и в стратегическом отношении.
In fact, Putin would much prefer to capture the Ukrainian manpower pool, with the goal of augmenting the diminishing numbers of Slavs available for service in the Russian Armed Forces. Путин, скорее, предпочел бы получить контроль над человеческими ресурсами Украины, чтобы увеличить число славян, которых можно призывать на службу в российские вооруженные силы.
Its population of forty-six million contains more Slavs than any other country save Russia itself, and its eastern and southern provinces are inhabited predominantly by ethnic Russians or Russified Ukrainians. В составе ее 46-миллионного населения славян больше, чем в любой другой стране, кроме самой России, а восточные и южные области Украины населяют в основном русские или русифицированные украинцы.
This marks a return to a pre-Westphalian world of linguistic, religious, and sectarian solidarity, of the sort Czarist Russia practiced when it regarded itself as the protector of all Slavs. Это подчеркивает возвращение к пред-Вестфальскому миру языковой, религиозной и сектантской солидарности, подобно той, что практиковала царская Россия, когда она считала себя защитником всех славян.
Second, just as Austria needed a settlement between Germans and Slavs, the EU needs to repeat the Franco-German reconciliation of 1952 between its largest western and eastern members, Germany and Poland. Во-вторых, так же как Австрии необходимо было соглашение между немцами и славянами, ЕС нужно повторить мирный договор между Францией и Германией 1952 года между своими крупнейшими западными и восточными членами, Германией и Польшей.
Whereas the Russian people readily identified with their fellow Slavs to the South, they have little interest in the Middle East and are generally biased against Muslims from the Caucasus and Central Asia. В то время как российский народ чувствует глубокую связь с братьями-славянами к югу от России, он не испытывает ни малейшего интереса к событиям на Ближнем Востоке и зачастую с предубеждением относится к мусульманам из Средней Азии и Кавказа.
During the reign of his son, Djuradj, the first printing house of the South Slavs was established in Cetinje in 1493, at which the first book in the Balkans, “Oktoih”, was printed in 1494. В период правления его сына Джюрадя в Цетине в 1493 году была открыта первая типография южных славян, в которой в 1494 году была напечатана первая на Балканах книга, названная «Октоих».
Nonetheless, the fact that the "inferior" Slavs could produce a tank that outmatched anything in the German inventory was not only a blow to German morale during one of the most pivotal campaigns in history. Тем не менее, то обстоятельство, что «неполноценные» славяне способны делать танки, превосходящие все имеющееся в немецком арсенале системы, стало не только ударом по боевому духу Германии в ходе одной из самых важных военных кампаний за всю ее историю.
Much as Austria’s alignment with Germany drove the Slavs to seek Russian patronage at the expense of imperial unity, European alignments with Russia drive the new members to seek US patronage at the expense of EU unity. Также как равнение Австрии на Германию заставило славян добиваться российского покровительства за счет имперского единства, европейское центрирование на Россию заставляет новых членов добиваться американского покровительства за счет единства ЕС.
Finally, they refer to conspiracy theories about an ongoing threat from the West, such as a suggestion that Madeleine Albright, who was the U.S. secretary of state when NATO bombed Yugoslavia in 1999, has a “pathological hatred of Slavs.” И наконец, они ссылаются на конспирологические теории об исходящих с Запада угрозах, скажем, на предположение о том, что Мадлен Олбрайт (Madeleine Albright), во время натовских бомбардировок Югославии занимавшая пост госсекретаря, испытывает «патологическую ненависть к славянам».
Kyiv was the center of the Kyivan Rus civilization that today’s Russia and Ukraine both see as their predecessor, while the Russian Orthodox Church traces its origins to Kyiv and the tenth century conversion of the Eastern Slavs to Christianity. Киев был центром цивилизации Киевской Руси, которую нынешняя Россия и Украина рассматривают как своего предшественника, а корни Русской Православной Церкви уходят к Киеву и превращению восточных славян в христиан в Х веке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.