Sentence examples of "small quantity" in English with translation "небольшое количество"

<>
Translations: all32 небольшое количество27 other translations5
Contrarily, a small quantity of arms can be a factor of destabilization in other situations. И, наоборот, в иных ситуациях небольшое количество оружия может быть дестабилизирующим фактором.
An August 2011 report by Taiwan’s Ministry of National Defense warned that: “A small quantity of the missiles [was] produced and deployed in 2010.” В августовском докладе за 2011 год Министерство национальной обороны Тайваня (Китайская Республика — прим. пер.) заявило, что «небольшое количество подобных ракет было произведено и принято на вооружение в 2010».
With respect to plastic explosives, Uruguay produces a small quantity for military and civilian purposes; production is centralized by the Materiel and Equipment Service of the Army under the Ministry of National Defence. что касается пластических взрывчатых веществ, то Уругвай производит небольшое количество для военных и гражданских нужд; производство осуществляется централизованно под управлением службы при министерстве национальной обороны, отвечающей за материальные средства и военное снаряжение.
For example, if a small quantity of an item must be produced, it may be more economical to run it through a different route using machines with less capacity and that cost less to run. Например, если требуется произвести небольшое количество номенклатуры, было бы более разумно провести ее по другому маршруту с операциями, в которых используются менее производительные и менее дорогостоящие станки.
Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year. К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца .
The picking location is used for picking small quantities of an item. Ячейка комплектации используется для комплектации небольших количеств номенклатуры.
Some countries oppose the application of NPT safeguards to small quantities of nuclear materials. Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Small quantities of lead compounds are used in some plastics, although this use is phasing out. Небольшие количества соединений свинца могут включаться в состав некоторых пластмасс, хотя от этого сейчас постепенно отказываются.
However, it was possible that small quantities of such materials could be acquired through clandestine procurement networks. Однако не исключено, что небольшие количества таких материалов могут быть приобретены через подпольные закупочные сети.
Such mixtures contain different types of aliphatic and aromatic hydrocarbons, including small quantities of dissolved C2-C4 gases. Такие смеси содержат различные типы алифатических и ароматических углеводородов, включая небольшие количества растворенных газов С2-С4.
Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices (dosimeter). Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации (дозиметров).
One representative noted that his country used small quantities of carbon tetrachloride as a spot cleaner in the garment industry. Один из представителей отметил, что его страна использует небольшие количества тетрахлорметана в качестве пятновыводителя в швейной промышленности.
In addition, small quantities of large calibre weapons can be destroyed by detonating a high explosive charge in the chamber: Кроме того, небольшое количество крупнокалиберного оружия можно уничтожать путем размещения мощного взрывного заряда в зарядной камере:
PCDDs and PCDFs have never been intentionally produced or used commercially except in very small quantities for analytical and research purposes. ПХДД и ПХДФ никогда не производились преднамеренным образом и не использовались в промышленных масштабах за исключением весьма небольших количеств, применяемых в аналитических и научных целях.
Small quantities of other natures — smoke, pyrotechnics, lachrymatory — can also be disposed of by inclusion in mixed stacks during large-scale detonations. Небольшие количества других типов боеприпасов — дымовых, пиротехнических, слезоточивого действия — могут также ликвидироваться путем включения в смешанные кладки при проведении крупномасштабных подрывов.
First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9 substances); or комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, подкласса 4.1, подкласса 5.2, класса 8 или класса 9); или
First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: substances of Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9); or комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, 4.1, 5.2, 8 или 9); или
First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: Class 3, Division 4.1, Division 5.2, Class 8 or Class 9 substances); or комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, подкласса 4.1, подкласса 5.2, класса 8 или класса 9); или
These small quantities of dangerous goods of Classes 3, 8 or 9 are not subject to any additional requirements of RID/ADR when packed in accordance with this packing instruction. Если эти небольшие количества опасных грузов классов 3, 8 или 9 упакованы в соответствии с настоящей инструкцией по упаковке, то на них не распространяются какие-либо дополнительные требования МПОГ/ДОПОГ ".
251 The entry CHEMICAL KIT or FIRST AID KIT is intended to apply to boxes, cases etc. containing small quantities of various dangerous goods which are used for medical, analytical or testing purposes. 251 Позиция " КОМПЛЕКТ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ или КОМПЛЕКТ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ " предназначена для применения к коробкам, ящикам и т.д., содержащим небольшие количества различных опасных грузов, используемых для медицинских, аналитических или испытательных целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.