Sentence examples of "soaking" in English

<>
And the US financial sector, in greasing the wheels of the real economy, has been soaking up an astounding 30% of corporate profits and 10% of wages. А американский финансовый сектор, смазывая колеса реальной экономики, впитал в себя колоссальную сумму, равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы.
Yes, Gene, it was soaking in toilet water. Да, Джин, она пропиталась водой из унитаза.
We'd recommend you buy two dozen nappies to begin with, along with two lidded buckets for soaking and a deep pan for boiling. Мы рекомендуем купить для начала пару дюжин пеленок, два ведра для замачивания и таз для кипячения.
Soaking my boots in brandy does more than soften them, it also confers a surprising ability to conserve heat. Вымачивание обуви в бренди не просто смягчает её, но также дает удивительную способность сохранять тепло.
Yeah, the soaking really worked. Да, отмачивание сработало.
By showing that only about half of the CO2 produced by burning fossil fuels remains in the atmosphere, the committee proved that the earth acts not as a source of greenhouse gases, but as a sink, soaking up half of our emissions. Показывая, что только около половины CO2, произведенного при сжигании ископаемого топлива, остается в атмосфере, комитет доказал, что земля выступает не как источник парниковых газов, а как поглотитель, впитывающий половину наших выбросов.
Especially during times of upheaval and increased food scarcity, soaking the peeled tubers for three days until fermentation, and then sun-drying them for a day, might seem like an unaffordable luxury. Особенно во времена потрясений и растущего дефицита продовольствия замачивание очищенных клубней в течение трех дней до наступления брожения, а потом их сушка на солнце в течение дня может показаться непозволительной роскошью.
I can't tell from the incised edges, because the bones are soft and completely stained from soaking in the wine. Не могу судить по кромкам насечек, так как кости мягкие и полностью окрашены от вымачивания в вине.
So maybe the soaking serves a purpose other than drowning. Итак, возможно, отмачивание проводится с какой-то целью, кроме утопления.
I’m in Moscow for much of this fall teaching graduate students at MGIMO and the Fletcher School of Law and Diplomacy in a video-connected classroom, as I was last fall — soaking up as much as I can, reading, watching, walking, meeting people. Я этой осенью, как и прошлой, нахожусь в Москве, где преподаю аспирантам МГИМО и Флетчеровской школы права и дипломатии, сидя в аудитории с видеосвязью, я впитываю все, что могу, читаю, наблюдаю, гуляю, знакомлюсь с людьми.
Konzo occurs when cassava tubers are not properly prepared before consumption, which usually requires soaking them until they ferment and then drying them in the sun to allow for the breakdown of cyanogenic compounds. Конзо появляется, когда клубни маниоки неправильно приготовлены перед употреблением, для которого обычно требуется замачивание до начала брожения, а потом сушка на солнце в течение дня, что разрушает цианогеновые соединения.
In return, the world gets more carbon sinks to soak up greenhouse gasses. А взамен мир получит больше естественных хранилищ углерода, которые будут впитывать парниковые газы.
Blood soaked into the wood, and we found a slug. Кровь пропитало дерево, и мы нашли пулю.
"Soak it in the sun and make a groovy lemon pie" Oompah. Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог.
I'm gonna soak in a nice, hot milkweed bath. Я собираюсь отмокать в прекрасной, горячей ванне с молочаем.
And then soaked and turned into this gelatinous blob. Затем их размачивают, и они превращаются в желатиновую массу.
My jacket is partially soaked in pork fat, ma 'am. Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм.
Yeah, remove the turpentine, reveal the blood soaked into the concrete. Да, удаляем скипидар, и видим кровь, впитавшуюся в бетон.
Take them out and soak them in oil. Вытащи и обмакни в масло.
And Trick better have pancakes because momma needs serious carbs to soak up Senor Malbec. И лучше бы у Трика были блинчики потому что маме нужно много углеводов чтобы впитать Senor Malbec.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.