Usage examples of "social group" in English with translation to Russian

<>
Such demand requires a social group to promote it." Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice. Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
AIDS affects every social group in our societies. СПИД оказывает воздействие на все социальные слои общества.
People must feel that their own social group, however they define it, will eventually benefit. Люди должны чувствовать, что и социальная группа, к которой они принадлежат, – как бы они ее ни называли, – в конечном счете получит пользу.
Predictably, the intelligentsia, usually the most liberal social group, is no longer a lethal threat to party rule. Как и ожидалось, интеллигенция, обычно являющаяся наиболее либеральной социальной группой, больше не представляет смертельной угрозы для правления партии.
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like. Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
I know, and maybe if you had agreed to go trick-or-treating with the social group, things would have been different. Я знаю, и если бы ты согласился пойти собирать сладости с социальной группой, вещи могли бы обстоять по другому.
And what's happened is they've used this learning process to develop a new sign that identifies this new social group. И что происходит - они используют этот процесс обучения для создания нового знака, который идентифицирует новую социальную группу.
It's a very interesting way that they can form a new identifier for the new social group that they've had. Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
For starters, women are more numerous than any other single social group, including blacks, Latinos, the left, the right, liberals, conservatives, Catholics, and Protestants. Во-первых, женщин больше, чем представителей любой другой социальной группы, например, афроамериканцев, латиноамериканцев, левых, правых, либералов, консерваторов, католиков или протестантов.
This, in my opinion, is a social group that is fighting a rearguard battle against the growing social power of women, immigrants, and other religions. Эта социальная группа, по-моему, ведет борьбу в арьергарде с растущей социальной силой женщин, иммигрантов и верующих иных конфессий.
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером.
Anyway, only a small social group patronizes the various cultural offerings, except for television and radios, true national preferences, as tools that provide access to information and leisure. В любом случае только небольшая социальная группа покровительствует различным культурным мероприятиям, если не считать телевидения и радио, которым поистине отдается в стране предпочтение в качестве средств получения доступа к информации и проведения досуга.
At the same time, increased trade can help create and sustain a middle class – precisely the social group that often stands at the forefront of movements for democratic reform. В то же время, увеличение торговли может помочь создать и сохранить средний класс – именно ту социальную группу, которая часто стоит на переднем крае деятельности движений за демократические реформы.
This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided. Это очень удобный метод, если вы хотите убедить кого-то в том, что какой-либо предмет, либо личность, либо целая социальная группа являются отвратительными, и что их следует избегать.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry. С тех пор как в 1949 г. была основана Народная Республика, крестьянство было социальной группой, которую меньше всего представляли в политике и которой больше всего манипулировали, страдающей от продвижения тяжелой промышленности коммунистами.
Now, digging into corruption by local police is equivalent to inciting hatred against that “social group,” and “expert” linguists have also found journalists to be “inciting hatred” against employees of regional administrations, judges, and other authorities. Теперь, копаться в коррупции местной полиции равносильно разжиганию ненависти против этой “социальной группы”, а “эксперты” лингвисты, также обнаружили, что журналисты “разжигают ненависть” по отношению к сотрудникам районных администраций, судьям и другим органам власти.
Our well-being is influenced not just by our absolute living standard, but also by our position relative to others in our immediate social group as well as to other social groups (thus inequality, not just poverty, matters). Наше благосостояние зависит не только от нашего абсолютного уровня жизни, но и от позиции, занимаемой нами по отношению к другим членам нашей непосредственной социальной группы, а также по отношению к другим социальным группам (таким образом, значение имеет не просто нищета, а неравенство).
While these two remedies differ in procedure and effect, they both rely on a determination that the alien is at risk of persecution “on account of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion”. Хотя эти два вида правовых средств защиты различны с точки зрения своей процедуры и эффекта, они оба основаны на определении того, что данному иностранцу угрожает преследование " вследствие расы, религии, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе и политических убеждений ".
According to the said provisions, no State may expel a refugee to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened because of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinions. В соответствии с вышеупомянутыми положениями, никакое государство не может высылать беженца на границы страны, где его жизни или свободе угрожает опасность вследствие его расы, религии, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!