Ejemplos de uso de "social product valuation" en inglés con traducción al ruso

<>
Nonetheless, security arrangements, military expenditures and the international, regional and domestic balance of power all influence the autonomy structure and thus the policy space available for people to retain and redistribute a greater share of the social product. Тем не менее меры по обеспечению безопасности, военные расходы, а также соотношение сил в стране, регионе и мире — все это оказывает влияние на автономную структуру, а, следовательно, и на возможности маневра в целях сохранения и перераспределения более значительной доли общественного продукта.
Having endured the horrors of war for decades, Chad knows better than any other country the need to live free from want through economic and social development, which is in turn a product of peace and security. Пережив ужасы длившейся десятилетия войны, Чад лучше других стран познал на себе потребность в жизни, без нужды за счет социально-экономического развития, которое само по себе является порождением мира и безопасности.
For the nineteenth-century liberals and their latter-day acolytes, because markets are competitive, individuals’ returns are related to their social contributions – their “marginal product,” in the language of economists. По мнению либералов XIX века и их последователей, благодаря рыночной конкуренции размер прибыли частных лиц определяется их социальным вкладом, или, на языке экономистов, «предельным продуктом».
Don't include any interactive social media plugins not supported by the product, such as Facebook’s Like, Share & Send Buttons. Не включайте интерактивные социальные плагины, которые не поддерживаются продуктом, такие как кнопки Facebook «Нравится», «Поделиться» и «Отправить».
The programme calls for Government budget allocations for social needs to reach 1 per cent of our gross domestic product. Программой предусматривается выделение средств из государственного бюджета на социальное обеспечение и социальную помощь населению в размере 1 процента от валового внутреннего продукта.
The 2001 World Economic and Social Survey had lowered the projected growth rate of gross world product for 2002 to around 2.5 per cent. Во Всемирном экономическом и социальном обзоре 2001 года прогнозируемый уровень прироста валового национального продукта на 2002 год был снижен приблизительно до 2,5 процента.
The net gain is thus $170 billion of added social value in 2007, which is 0.3% of world GDP, equal to the average product of seven million workers. Таким образом, в 2007 году чистая прибыль для общества составит 170 миллиардов долларов, что равняется 0.3% мирового ВВП или средней выработке семи миллионов рабочих.
All major fields of economic policy are covered: innovation and entrepreneurship, welfare reform and social inclusion, skills and employability, gender equality, labour and product market liberalisation, and "sustainable" development. Она затрагивает все основные сферы экономической политики: новаторство и предпринимательство, реформу системы социального обеспечения и социальное включение, навыки и возможности устроиться на работу, гендерное равенство, либерализацию рынков труда и товаров и "устойчивое" развитие.
Social expenditure in 2001 represented 5.5 per cent of the gross national product and 20.4 per cent of total public expenditure, higher rates than in 1996. Социальные расходы в 2001 году составили 5,5 процента валового национального продукта и 20,4 процента общегосударственных бюджетных расходов, что выше, чем в 1996 году.
They also provide “balance to food company product portfolios, thereby limiting corporate liability on both legal and stock valuation fronts” – a reference to potential claims against companies that their products might cause obesity or poor health. Они также обеспечивают “баланс портфелям компаний по производству продуктов питания, тем самым ограничивая корпоративную ответственность как на юридическом фронте, так и на фронте инвентарной оценки” – ссылка на потенциальные претензии к компаниям по поводу того, что их продукты могут вызвать ожирение или стать причиной плохого здоровья.
Therefore, it is import to affirm that reform will continue as an outcome of positive social interaction, steered by the Arab States within civil society frameworks, as the product of the conviction that change and reform are needed to keep pace with the spirit of the age and the demands of the natural development of Arab societies. В связи с этим важно вновь подтвердить, что такая реформа будет продолжаться как результат позитивного социального взаимодействия, направляемого арабскими государствами в рамках гражданского общества, и как продукт убеждения в том, что изменения и реформы необходимы для того, чтобы идти вровень с общими тенденциями эпохи и потребностями естественного развития арабских наций.
Within the United Nations, for example, most of the documentation before the Economic and Social Council, its functional commissions and related bodies is now, by and large, the joint product of the work of the system. Например, в рамках Организации Объединенных Наций большинство документации, которая рассматривается Экономическим и Социальным Советом, его функциональными комиссиями и связанными с ними органами, в настоящее время во все большей степени является совместным итогом работы всей системы.
Thus, in year t + 2, gross domestic product calculated on the basis of the structure of base year t could differ significantly from the valuation obtained using the structure of weights of year t + 1. Так, уже для года t + 2, валовой внутренний продукт, рассчитанный на основе структуры базисного года t, мог заметно отличаться от оценки, полученной на основе использования структуры весов года t + 1. Т.е.
With reference to the World Economic and Social Survey 2001, he said that the current slowdown, which was largely due to excess investments and product inventories in manufacturing sectors, had shrunk the import demand of the developed countries, thus limiting export opportunities for developing countries. Касаясь " Обзора мирового экономического и социального положения, 2001 год ", выступающий говорит, что нынешнее замедление, объясняющееся в значительной степени чрезмерным объемом инвестиций и запасов продукции в обрабатывающей промышленности, приводит к снижению потребностей в импорте в развитых странах, ограничивая тем самым экспортные перспективы развивающихся стран.
Apart from the fact that the SNA should be able to reflect the “real” economic situation during periods of rapid change, such as with the current financial crisis, further research should advance multiple measures of well-being and poverty through the development of social accounts in order to articulate the link between the conventional measures of growth, such as gross domestic product, to the household sector. СНС должна быть способна отражать реальное экономическое положение в периоды быстрых изменений, подобные нынешнему финансовому кризису, и дополнительные исследования должны способствовать разработке множественных показателей благосостояния и нищеты на основе совершенствования социальных счетов в целях обеспечения возможности установления четкой связи между традиционными показателями роста, такими как темпы роста валового внутреннего продукта, и показателями по сектору домашних хозяйств.
Work carried out at home was recognized as social or industrial employment, but household work and unpaid agricultural work were not included in the gross national product and did not confer entitlement to pensions and employment advantages. Домашний труд признан одним из видов общественно-производительного труда, однако работа по дому и неоплачиваемый сельскохозяйственный труд не включены в валовой национальный продукт и, соответственно, не влекут за собой выплату пенсий и трудовых пособий.
In search of a more balanced society that combines economic prosperity, social cohesion, and environmental sustainability, Bhutan famously pursues Gross National Happiness rather than Gross National Product. В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
An updated report issued by UNSCO on 31 March 2001 concerning the social and economic impact of the continuing conflict and closure policy estimated the relative decline in the Palestinian gross domestic product (GDP) to be 51 per cent since the closure period. В обновленном докладе Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций от 31 марта 2001 года по вопросу о социальных и экономических последствиях продолжающегося конфликта и проведения политики закрытия границ указывается, что показатель относительного снижения палестинского валового внутреннего продукта (ВВП) с начала периода закрытия границ составляет, согласно оценкам, 51 процент.
I think understanding social networks and how they form and operate can help us understand not just health and emotions but all kinds of other phenomena - like crime, and warfare, and economic phenomena like bank runs and market crashes and the adoption of innovation and the spread of product adoption. Я полагаю, что изучение социальных сетей, способов их формирования и функционирования, поможет нам разобраться не только с [вопросами] здоровья и эмоций, но и со всевозможными прочими явлениями типа войны и преступности, с экономическими явлениями, как, например, финансовая паника и обвал рынка, расширение сферы применения нововведений и распространения новых продуктов.
The Committee notes that in 2001 the Government of Cyprus devoted 19.5 per cent of the country's gross domestic product (GDP) to the social sectors and that 50 per cent of State grants were for children's programmes run by the voluntary sector. Комитет отмечает, что в 2001 году правительство Кипра выделило на нужды социальных секторов 19,5 % валового внутреннего продукта страны (ВВП) и что 50 % государственных субсидий пошло на цели осуществления программ для детей, организуемых на добровольной основе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.