Usage examples of "soil conservation" in English with translation to Russian

<>
Water and soil conservation issues are generally integrated into broader operations in the fields of agricultural and livestock development and land management. Вопросы сохранения водных ресурсов и почв, как правило, интегрированы в более широкие мероприятия по развитию сельского хозяйства и животноводства и по управлению земельными ресурсами.
The approaches pursued include the promotion of commercially viable agro-industry and agroforestry, as well as the rational use of woodland resources and soil conservation. Применялись такие методы, как содействие налаживанию рентабельных агропромышленных и агролесомелеоративных хозяйств, а также рациональному использованию лесных ресурсов и охране и рациональному использованию почв.
This will facilitate soil conservation, soil improvement and landscaping, and improve the basic conditions of the farming enterprises, reducing the amount of work and facilitating farm management. Это будет способствовать сохранению земель, улучшению земель и планированию ландшафта, а также будет содействовать улучшению базовых условий на сельскохозяйственных предприятиях, сокращению объемов работы и облегчению управления сельскохозяйственными предприятиями.
FAO has also supported the regional thematic programme networks (TPNs) in remote sensing and monitoring of desertification, soil conservation and fodder crops, and has participated in the TerrAfrica programme. ФАО оказывала также поддержку для региональных тематических программных сетей (ТПС) по дистанционному зондированию и мониторингу процесса опустынивания, сохранению почв и кормовым культурам, а также участвовала в программе " ТеррАфрика ".
Support national efforts to review and implement national laws on land use and other related fields, including change of land-use laws, with the aim of achieving soil conservation and reclamation goals; поддерживать национальные усилия по рассмотрению и осуществлению национальных законов о землепользовании и законов в других связанных с этим областях, включая изменение законов о землепользовании, с тем чтобы добиться целей сохранения и восстановления почв;
In order to remedy the situation, countries are starting up activities in the areas of market gardening, agroforestry, soil conservation, the establishment of cereal banks and the promotion of non-traditional agriculture. Чтобы исправить ситуацию, страны начинают развивать деятельность в области огородничества и агролесомелиорации, деятельность, связанную с сохранением почв, созданием зерновых фондов и пропагандой нетрадиционного сельского хозяйства.
The Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity emphasized that biological diversity underpins sustainable development in many areas, including those of food security, climate stability, water filtration, soil conservation and human health. Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии подчеркнул, что биологическое разнообразие является важным условием устойчивого развития во многих областях, включая обеспечение продовольственной безопасности и стабильности климата, фильтрацию воды, сохранение почв и охрану здоровья людей.
The results are clearly visible in the shape of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, the primary cash crop of the area. О результатах проекта наглядно свидетельствуют состояние дорог, энергоснабжения, ирригационных каналов, мелиорации почв и облесения, а также диверсификация системы земледелия в районе, основной товарной культурой которого ранее был опийный мак.
Forests are critically important for maintaining vital ecosystem functions and the services required for sustainable development, such as the conservation of biodiversity, soil conservation, water quality and supply, flood control, climate regulation and recreation. Леса играют исключительно важную роль в обеспечении таких жизненно необходимых и важных для устойчивого развития экосистемных функций и услуг, как сохранение биоразнообразия, предотвращение эрозии почв, улучшение качества воды и водоснабжения, уменьшение опасности наводнений, регулирование климата и создание условий для рекреации.
Biodiversity and its habitats, notably forests and wetlands, provide critical services such as water management and purification, soil conservation, carbon storage and reduced vulnerability to floods, droughts and landslides, in addition to the benefits of biodiversity itself. Биологическое разнообразие и соответствующие среды обитания, прежде всего леса и водно-болотистые угодья, обеспечивают выполнение таких важнейших функций, как рациональное использование и очистка водных ресурсов, сохранение почв, улавливание углерода и уменьшение опасности наводнений, засух и оползней, в дополнение к тем преимуществам, которые связаны с самим биологическим разнообразием.
The results are clearly visible in the form of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, which was previously the primary cash crop of the area. О результатах проекта наглядно свидетельствуют состояние дорог, электроснабжения, ирригационных каналов, мелиорации земли и облесения, а также диверсификация систем земледелия, предусматривающая замещение опийного мака- в прошлом основной товарной культуры в районе.
Providing economic incentives to farmers and industries, for example in the form of low-interest credit, tax relief and subsidies, could encourage investments in water conservation, low-cost waste-water treatment, soil conservation and other land management practices. Экономическое стимулирование фермеров и предприятий, например в форме предоставления кредитов под низкие проценты, освобождения от налогов и выделения субсидий, могло бы способствовать притоку инвестиций на деятельность в целях водосбережения, реализации низкозатратных технологий очистки сточных вод, почвосберегающих технологий и других способов землепользования.
Forestation, reforestation and soil conservation activities are little mentioned in the reports, apart from support for the Centre for International Forestry Research (CIFOR) and the FAO, and integrated agricultural and forestry development projects in East Africa and West Africa. Из того небольшого объема информации о мерах по облесению, лесовосстановлению и сохранению почв, которая приведена в докладах, можно отметить деятельность в поддержку Международного научно-исследовательского центра лесоводства (МНИЦЛ) и ФАО и комплексные проекты развития сельского и лесного хозяйства в Восточной и Западной Африке.
Fourthly, soil conservation measures could help to minimize evaporation losses from the soil and transpiration from weed, and could enhance water infiltration, the availability of water in the root zone, and/or the recharge rate of groundwater into aquifers. В-четвертых, почвозащитные мероприятия могут способствовать сведению к минимуму потерь от испарения воды из почв и сорняков и увеличению просачивания воды через почву, количества воды, находящейся в корневой зоне, и объема грунтовых вод, поступающих в водоносные пласты.
Deforestation and forest degradation and the dieback of forests as a result of climate change will affect the provision of critical environmental services such as conservation of biodiversity, soil conservation, water quality and supply, flood control and climate regulation. Обезлесение, деградация и гибель лесов в результате изменения климата скажутся на предоставлении таких жизненно важных экологических услуг, как сохранение биоразнообразия и почв, поддержание качества водных ресурсов и их сохранение, противодействие наводнениям и регулирование климатических условий.
These policy measures contain a variety of elements to take care of soil conservation and land reclamation, water harvesting and irrigation scheme improvement, reduction of vegetation cover, rangeland and animal husbandry management, limiting sand and dust movement, and the improvement of agricultural production, etc. Эти меры политики включают различные элементы, связанные с сохранением и восстановлением почв, водосбором и улучшением систем ирригации, меры по борьбе с уменьшением растительного покрова, по рациональному использованию естественных пастбищ и методы рационального ведения животноводства, меры по сдерживанию перемещения песка и пыльных бурь и по совершенствованию сельскохозяйственного производства и т.д.
In this regard, the gains already made need to be enhanced though complementary measures such as improved and adapted seed varieties, increased utilization of organic fertilizers, environmentally friendly means of pest control, improved water and soil conservation, industrial treatment of organic waste and crop diversification. В этой связи необходимо развивать уже достигнутые успехи за счет принятия таких взаимодополняющих мер, как использование семян улучшенных и адаптированных сортов, более широкое применение органических удобрений, экологичные методы борьбы с сельхозвредителями, более эффективная охрана водных ресурсов и почв, промышленная переработка органических отходов и диверсификация культур.
The principal constraints to the establishment of sustainable forest management and soil conservation in the arid and semi-arid zones include: limited precipitation; the high cost of (re) afforestation; and financial losses incurred by landowners during the years between planting and before trees reach full productivity. Главными сдерживающими факторами для организации устойчивого лесопользования и сохранения почв в засушливых и полузасушливых зонах являются: ограниченные осадки, высокая стоимость лесовосстановления и облесения и финансовые убытки, которые терпят землевладельцы в течение периода между посадкой и полным созреванием деревьев.
FAO continues to support several global and regional networks on degraded and problem soils, in cooperation with some 40 participating institutions/countries, including the Asia Soil Conservation Network for the Humid Tropics, WOCAT, the Asia-Pacific Agroforestry Network (APAN) and the Participatory Watershed Management in Asia Network. ФАО продолжает поддерживать несколько глобальных и региональных сетей по деградированным и проблемным почвам и делает это в сотрудничестве с примерно 40 участвующими учреждениями/странами, включая Азиатскую сеть по вопросам сохранения почв для влажной тропической зоны, ВОКАТ, Азиатско-тихоокеанскую сеть по агролесомелиорации (АПАН) и сеть по управлению водосборами Азии на основе принципа участия.
Following recommendations from the Viterbo workshop related to the potential for synergies through forest landscape management and soil conservation, the consultation on the action plan will consider the implementation activities related to forestry in the NAPs under the UNCCD, NBSAPs under the CBD and NAPAs under the UNFCCC. В соответствии с рекомендациями Рабочего совещания в Витербо, касающимися возможностей синергизма в области охраны лесных ландшафтов и сохранения почв, в ходе консультаций по плану действий будут рассмотрены имплементационные лесохозяйственные мероприятия, включенные в НПД в рамках КБОООН, в НСПДБ- в рамках КБР и НПДА- в рамках РКИКООН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!