Beispiele für die Verwendung von "somebody else" im Englischen

<>
Now finish your juju before somebody else dies. А теперь допивай свой джу-джу, пока кто-то еще не умер.
I suggest you find somebody else, 'cause you'll never be a jock. Я советую найти тебе найти кого-нибудь ещё, потому что качком тебе не бывать.
I can let somebody else sort it out. Я могу позволить кому-то еще с этим разобраться.
It would have been easy for Rod to move on, find somebody else. Роду было бы легко уйти, найти кого-нибудь еще.
You think there could be somebody else onboard? Ты думаешь, что кто-то ещё на борту?
When he goes back to uni, if it's not this one, it'll be somebody else. Когда он вернется в институт, если это будет не она, это будет кто-нибудь еще.
So wait, somebody else showed up at the greenhouse Так подождите, кто-то еще был в оранжерее
And if she fools around with somebody else, you have no guilty feelings about hooking up with Cindy. И если она крутит с кем-нибудь ещё, то ты не будешь испытывать вину, закрутив роман с Синди.
It's because somebody else has a design for your resource. Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы.
It must suck to come all the way down here to find out your boyfriend is into somebody else. Должно быть, это стремно, преодолеть такой путь, и узнать, что твой бойфренд влюбился в кого-то еще.
They needed to open up space for somebody else that they thought could come back from whatever they were going through. Им нужно было освободить место для кого-то ещё, кому тоже было необходимо вернуться к жизни.
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else. Я назвала её Бормочущая Шляпа, потому что она издаёт бормочущие шумы, которые как-бы привязаны к вам, но вы можете отделить их и поделиться ими с кем-то ещё.
Unless we find out there was somebody else at the scene when he died, unless we find the person who hit him on the head, who struck the fatal blow, who cracked his noggin, then you're going to have to be it. И если мы не узнаем, что во время убийства на месте преступления был кто-то еще, если не найдем того, кто нанес смертельный удар, стукнул по темечку, проломил ему череп, тогда это должна будешь быть ты.
And I took the group and got people to focus on: if you didn't lose somebody today, your focus is going to be how to serve somebody else. There are people - then one woman got up and she was so angry and screaming and yelling. И я обратился к группе и предложил сосредоточиться вот на чем, если вы никого не потеряли сегодня, в центре вашего внимания будет как помочь кому-то еще. Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
If we're talking about national security problems, maybe it's the Secretary of State, maybe it's the Secretary of Defense, the Director of National Intelligence, maybe the ambassador to the United Nations, or somebody else who they think is going to know more about the particular problem. И если мы говорим о проблемах национальной безопасности, возможно этот государственный секретарь, может быть это министр обороны, директор национальной разведки, может быть посол в ООН, или кто-то еще, кто, они полагают, знает больше о конкретной проблеме.
And so I was thinking about how it might be great if I could just take all these noises - like all these sounds of my thoughts in my head - if I could just physically extricate them and pull them out in such a form that I could share them with somebody else. Так вот, я думала о том, как здорово было бы, если бы я могла все эти звуки, как и все эти звуки моих мыслей в голове, если бы я смогла физически вывести их, извлечь их в такой форме, в которой я смогла бы поделиться ими с кем-то ещё.
Somebody else is using it." Используются-то они кем-то другим".
Don't blame somebody else! Не спихивай на кого-то!
make somebody else really, really rich. пусть кто-то вместо вас станет богатым, неприлично богатым.
You say, "Okay," and ask somebody else. Ты говоришь "ладно" и приглашаешь другую, а не упрашиваешь меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.