Exemplos de uso de "speak Russian" em inglês

<>
Natasha was born in Russia but she doesn’t speak Russian. Наташа родилась в России, но она не говорит по-русски.
He can also speak Russian. Он может говорить и по-русски.
He can speak Russian, too. Он и по-русски говорит.
I know a man who can speak Russian well. Я знаю человека, который хорошо говорит по-русски.
Call someone to the phone who can speak Russian. Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски.
Speak Russian, please! Говорите по-русски, пожалуйста!
I speak Russian badly. Я плохо говорю по-русски.
When they remember Crimea, they try not to notice the will of the people living in Crimea – where 70 percent of them are ethnic Russians and the rest speak Russian as if it’s their native language – was to join Russia. Когда вспоминают о Крыме, они стараются не замечать, что воля народа, проживающего в Крыму, где 70% этнических русских, а все остальные говорят на русском языке как на родном, была присоединиться к России.
Zakharov has no competition: Since he founded the business in 2011, he has obtained deep discounts from suppliers in Russia and brought delivery times down to three days or less, a steep entry barrier to anyone who doesn't speak Russian and doesn't know the ropes. У Захарова нет конкурентов: с момента открытия своей фирмы в 2011 году он уже успел получить хорошие накопительные скидки у российских поставщиков и уменьшить время доставки до трех дней, став посредником для тех, кто не знает русского языка и не понимает, как нужно действовать.
Even if you don’t speak Russian I would highly recommend watching the following video, which gives a pretty good sense of the pandemonium that transpired and of the undistilled, inchoate rage of the demonstrators. Даже если вы не владеете русским языком, я настоятельно рекомендую вам посмотреть видеокадры с места событий, которые дают хорошее представление о возникшем столпотворении и о необузданном гневе демонстрантов.
Each of these countries has citizens who speak Russian; the Kremlin has suggested it would penetrate those borders if Moscow thought those populations were threatened. В каждой из этих стран есть граждане, говорящие на русском языке, и Кремль уже заявлял, что войдет в их пределы, если Москва посчитает, что русскоязычное население там находится в опасности.
Yevgeny would speak Russian and I would speak English. Евгений говорил по-русски, а я говорила по-английски.
The next two leading groups were those who identified as ethnic Ukrainians (8.4 percent) — most of whom speak Russian — and ethnic Russians (5.9 percent). Далее идут этнические украинцы (8,4%) — в основном русскоязычные — и этнические русские (5,9%).
They don’t even speak Russian. Они даже не говорят по-русски.
Syria is one of the Kremlin’s most profitable arms purchasers (and as we speak Russian arms are pouring into Syria). Сирия это одна из главных покупательниц российского оружия, приносящая Москве немалые доходы (даже в этот момент туда большими партиями идет российское оружие).
But one does not have to speak Russian to appreciate that the costs of the new Cold War will reach far in excess of trillions of dollars for Americans when expenses for additional nuclear and conventional systems are tallied together to meet “the high-end challenge.” Однако не нужно владеть русским языком, чтобы понять, что расходы на новую холодную войну намного превысят триллионы долларов а работа по созданию дополнительных систем ядерных и обычных вооружений потребует огромных технических и конструкторских усилий.
Likewise, whether Ukraine has elected governors and stronger regional governments, whether Ukraine’s regions can send trade missions abroad like U.S. states do, or whether Ukraine’s citizens can speak Russian in government offices, is not of great importance to the United States. Соответственно, Америке не очень важно, будут ли на Украине избранные губернаторы и более сильные региональные власти, смогут ли украинские регионы отправлять за рубеж торговые миссии, как это делают американские штаты, и получат ли украинские граждане право говорить на русском языке в государственных учреждениях.
Ethnic Russians account for 25 percent of the population (the highest proportion among the Baltic States), and a further 37 percent speak Russian as their first tongue. Русские составляют примерно 25% населения страны (самый высокий показатель среди стран Балтии), а еще 37% населения используют русский в качестве основного языка общения.
Nearly half its population speak Russian, belong to the Orthodox Church, are in fact ethnic Russians. Почти половина населения Украины говорит на русском языке, принадлежит к православной церкви и является на самом деле этническими русскими.
Those who speak Russian learn that the “base” has a staff of four (now effectively two, according to the report) and that the PM-138 repair ship has only one-third of its normal crew of 150, with its capabilities accordingly constrained. Те, кто говорит по-русски, узнают, что на «базе» работают четыре человека (согласно репортажу, фактически их осталось двое), а на плавмастерской «ПМ-138» в настоящий момент находится лишь треть экипажа, который обычно насчитывает 150 человек. Это соответствующим образом ограничивает ее возможности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.