Usage examples of "spoils of war" in English with translation to Russian

<>
The spoils of war, hey? Военные трофеи, эй?
It signifies the spoils of war. Это означает военную добычу.
Spoils of war and all that. Военный трофей и всё такое.
At the same time, we strongly believe that the fruits of conquest should not be forcibly converted into spoils of war. В то же время мы искренне считаем, что плоды победы не должны силой превращаться в военную добычу.
You're my spoils of war, my darling. Ты мой военный трофей, дорогая.
Muraheleen militia supported by the Government in Khartoum pursued a counter-insurgency strategy characterized (according to the Special Rapporteur) by the following human rights violations: looting of grain, abduction of women and children as spoils of war, burning of crops and homes, killing of civilians and cattle-rustling. Подразделения милиции " Мурахеллин ", поддерживаемые правительством Хартума, проводили стратегию борьбы с повстанческим движением, в ходе которой, согласно Специальному докладчику, совершались следующие нарушения прав человека: разворовывание зерна, захват женщин и детей в качестве военных трофеев, сжигание урожая и домов, убийство гражданских лиц, угон скота.
Reaping the spoils of war. Пожинали трофеи войны.
Well, spoils of war, handsome. Что ж, это её трофеи, красавчик.
As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power. В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
Despite the fact that the opposition agreement boosted the popularity of the unreformed Czech Communists, the determination of the Civic Democrats and Social Democrats to continue dividing the spoils of power remained undiminished. Несмотря на то, что соглашение оппозиции привело к росту популярности не - реформированной чешской Коммунистической партии, решимость Гражданских демократов и Социальных Демократов продолжить разделение полученной власти не ослабла.
Most young people don't know the terror of war. Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
It is also a way of ``banking" the spoils of power with a view to living off the interest later. Это также способ "помещения в депозитарий" остатков власти с прицелом на то, чтобы жить на проценты с них позже.
What do you think of war? Что вы думаете о войне?
So one of the two sides was certain to be cheated out of the spoils of its victory, and it was clear from the beginning which side was weaker, namely the Arabs striving for independence. Очевидно, что одну из двух сторон обманывали на счёт победных трофеев, и с самого начала было ясно, какая из сторон была слабее: арабы, стремившиеся к независимости.
People are afraid of war. Люди боятся войны.
If that contest, set for May 18th, is between Menem and Kirchner, then Peronism's factions will, as in the past, quickly reunite afterwards, motivated by their lust for power and the spoils of victory. Если это состязание, назначенное на 18 мая, будет происходить между Менемом и Киршнером, тогда фракции перонизма, как и в прошлые времена, быстро воссоединятся впоследствии, побуждаемые своей жаждой к власти и получению государственных должностей.
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
The ruling elites have learned to live with each other not through shared beliefs, values, or rules, but by carving up the spoils of economic development. Правящая элита научилась уживаться друг с другом не благодаря общим убеждениям, ценностям или правилам, а для раздела бонусов экономического развития.
In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary. В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!