Sentence examples of "spring-summer encephalitis" in English

<>
Tick-borne encephalitis virus (Russian Spring-Summer encephalitis virus) V15. Вирус клещевого энцефалита (вирус русского весенне-летнего энцефалита)
Winter, spring, summer, fall call 966-7210 for reservations at Pocono Gardens and. Зимой, весной, летом, осенью, звоните 966-72-10, чтобы забронировать номер.
After a long winter and a non-existent spring, summer started promptly with the first kick-off – and virtually overnight, Germany has flaunted its sunniest and most delightful side. После долгой зимы и очень короткой весны, вместе с первым ударом по мячу практически за одну ночь наступило лето, и Германия вдруг показала себя с самой солнечной и замечательной стороны.
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима.
Winter, spring, summer, fall, I was familiar with all four seasons. Зима, весна, лето, осень, я была знакома со всеми временами года.
The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons. Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов.
There's spring, summer, autumn and Г В В" Voice: Весну, лето, осень и Голос:
The goal is to take off, end of this year for the first test, but mainly next year, spring or summer, take off, on our own power, without additional help, without being towed, climb to 9,000 meters altitude. Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров,
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
After his speech at the United Nations appealing for a "red line" on the Iranian nuclear program in the spring or summer of 2013, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu called an early general election, which could potentially give him a strong mandate for action against Iran. После своего выступления в ООН по поводу применения "красной черты" к иранской ядерной программе весной или летом 2013 года, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху призвал к досрочным всеобщим выборам, которые потенциально могли бы дать ему достаточно полномочий, чтобы действовать против Ирана.
In 2004, PSD will launch the Permanent Collection (of cards and gifts) tailored to different seasonal campaigns such as a spring or summer catalogue, to newer channels such as Internet sales and special event offers such as that for Mother's Day. В 2004 году ОСЧС выпустит свою постоянную коллекцию (открыток и сувениров), привязанную тематически к различным сезонным кампаниям, в форме весеннего или летнего каталога, на новые каналы, такие, как Интернет, и специальных выпусков к различным датам, например ко Дню матери.
Baucus is anticipating a debate over granting Russia permanent normalized trade relations (PNTR) status — which would also require the repeal of the 1974 Jackson-Vanik amendment — sometime this spring or summer. Баукус ожидает, что прения по вопросу присвоения России статуса перманентного нормального торгового партнера (PNTR), которое также потребует отмены поправки Джексона-Вэника 1974 года, начнутся примерно весной или летом этого года.
A second workshop for the South Caucasus region will take place in November 2001, and plans for further workshops, including a second Central Asian workshop in spring or summer 2002, are being developed. В ноябре 2001 году будет проведено второе рабочее совещание для стран Южного Кавказа, при этом в настоящее время разрабатываются планы относительно проведения новых рабочих совещаний, включая второе рабочее совещание для стран Центральной Азии, которое состоится весной или летом 2002 года.
The campaign adviser said Page participated in three dinners held for the campaign’s volunteer foreign policy advisers in the spring and summer of 2016, coming from New York to Washington to meet with the group. По словам советника кампании, Пейдж присутствовал на трех ужинах, проводившихся штабом для советников по внешней политике весной и летом 2016 года, чтобы встретиться с группой, он приезжал из Нью-Йорка в Вашингтон.
In Finland the pulp and paper mills were closed for seven weeks during the spring and summer of 2005 following a labour dispute that had a direct effect on the Finnish sawmill industry. В результате трудового конфликта, который имел прямые последствия для лесопильной промышленности Финляндии, предприятия целлюлозно-бумажной промышленности этой страны весной и летом 2005 года были закрыты в течение семи недель.
Clashes continued through the spring and summer, and by August, CIA director Richard Helms had informed the press that the Soviet leadership had been discreetly inquiring with foreign governments about their opinion on a preemptive strike on China. Столкновения продолжились весной и летом, и к августу директор ЦРУ Ричард Хелмс (Richard Helms) сообщил прессе, что советское руководство обращалось к правительствам нескольких стран в попытке выяснить их мнение касательно превентивного удара по Китаю.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer. А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
During the winter, spring and summer holidays, schoolchildren take part in “Sunny starts” competitions in chess, draughts, basketball, volleyball, national sports, indoor football, Turkmen wrestling (goresh) and other sports. Во время зимних, весенних и летних каникул школьников проводятся соревнования " Веселые старты ", по шахматам, шашкам, баскетболу, волейболу, по национальным играм, по мини-футболу, по национальной борьбе гореш и по другим видам спорта.
This spring and summer, in countries around the world, SDSN-affiliated institutions will invite governments to begin brainstorming about how to achieve sustainable development in their cities, countries, and regions. Этой весной и летом, в странах по всему миру, SDSN аффилированные учреждения предложат правительствам начать мозговой штурм о том, как достичь устойчивого развития в своих городах, странах и регионах.
Its aim is to gain as much prestige as possible from the Olympic games in 2008 and the six-month World Expo in Shanghai during the spring and summer of 2010. Китай стремится обрести максимально возможный престиж от Олимпийских игр 2008 года и шестимесячной международной выставки в Шанхае, которая пройдет весной и летом 2010 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.