Sentence examples of "stage show" in English

<>
Russia engineered a dream team of Eurovision veterans to mount a stage show that resembled 2015’s slickly forgettable Swedish champion, winning viewers’ aggregate popular vote but falling short in the individual national juries. Россия собрала символическую сборную — группу поддержки из ветеранов «Евровидения», которая устроила на сцене шоу, которое было похоже на незапоминающееся выступление шведского победителя 2015 года, набравшего наибольшее число зрительских голосов, но не оправдавшего ожиданий при голосовании членов жюри отдельных стран.
When Ceausescu ordered the military to stage a show of force against those who dared oppose him, commanders took him literally: they put on a parade, complete with marching band. Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально: они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
When Ceausescu ordered the military to stage a show of force against those who dared oppose him, commanders took him literally: Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально:
This is at an early stage, but you can show with the exponential growth of the amount of information about the brain and the exponential improvement in the resolution of brain scanning, we will succeed in reverse-engineering the human brain by the 2020s. Исследования находятся на ранней стадии, но можно показать, что при экспоненциальном росте объёма информации о мозге и при экспоненциальном росте совершенствования разрешающей способности сканирования мозга, конструирование человеческого мозга станет возможно к 2020-м годам.
And when they're really good and comfortable with that, we move to the final stage, in which they show up and nothing happens. Когда же они своюодно овладели и этим, мы переходим к последнему этапу: вороны прилетают, а ничего нет.
Trust me, when I was in the Warblers, sneaking onto stage the night before a show was tradition. Поверь, когда я был с Соловьями, проникать на сцену в ночь перед выступлениями было традицией.
The Committee recommends that for its future workplans, OIOS continue to coordinate its work with the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors to avoid overlap and duplication at the formulation stage of the workplan and show evidence of this in its planning documentation. Комитет рекомендует УСВН при составлении своих планов работы продолжать координировать свою деятельность с Объединенной инспекционной группой и Комиссией ревизоров для недопущения параллелизма и дублирования на стадии составления плана работы и представлять подтверждающую это информацию в своих документах по планированию.
How do you stage an international art show with work from 100 different artists? Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников?
The goal of the project entitled “Non-violence on Stage” was to produce a theatrical show and work out how to counter violence and spread peace. Цель этого проекта, носившего название «Ненасилие на сцене», заключалась в организации театрального шоу и проведении семинаров, посвященных тому, как противостоять насилию и распространять идеи мира.
Because his manager owned the stage rights to The Black and White Minstrel Show, a light entertainment programme in which people "blacked up," Henry found himself performing his comedy in it for five years. Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет.
Around the same, according to Alex Ross who writes for the New Yorker, this kind of rule came into effect that audiences had to be quiet - no more eating, drinking and yelling at the stage, or gossiping with one another during the show. Примерно в то же время, если верить Алексу Россу, который пишет для журнала "Нью-Йоркер", вступило в силу нечто вроде правила: в зрительном зале должна была быть тишина. Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
At the current formative stage, it was essential to use innovative methods and show the political commitment to give the Council the tools it needed to fulfil its mandate. На нынешней стадии формирования важно использовать инновационные методы и проявить политическую волю для предоставления Совету инструментов, в которых он нуждается в целях выполнения своего мандата.
But those finals were behind her, and she was decidedly pleased at her Super Babushka status, proudly taking to the expo center stage, where the winners were honored adjacent to a three-day show of wares for the 50-plus generation. Но последние соревнования остались позади, и она была явно рада своему статусу «супер-бабушки», гордо выходя на сцену экспоцентра, где параллельно с церемонией награждения проходила трехдневная выставка товаров для поколения от 50 лет и старше.
He nevertheless prefers to stage a Potemkin vote in which his only challengers will be two perennial candidates, one Communist and one ultra-nationalist, and Ksenia Sobchak, a 36-year-old celebrity who has called the election “a high-budget show.” Однако вместо этого г-н Путин предпочитает организовать «потемкинские» выборы, на которых против него будут выступать двое вечных кандидатов — один коммунист и один ультранационалист — и Ксения Собчак, 36-летняя светская львица и журналистка, которая назвала предстоящие выборы «высокобюджетным шоу».
A week after the bachelor party I had a show, went on stage. Через неделю после мальчишника, у меня был концерт и я вышел на сцену.
And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. А подобные шоу и эстрада позволили им воплотить свои мечты в жизнь.
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом.
If a cell phone play during the show, Pick up the culprit and we will take to the stage. Если сотовый телефон зазвонит во время шоу, нарушителя мы выведем на сцену.
You know, that show would've been a lot better if you'd been up there on that stage. Знаешь, шоу получилось бы гораздо лучше, если бы ты была на сцене.
Putin made a huge show of his trip to China in May to celebrate, as the joint statement put it, "a new stage of comprehensive partnership and strategic cooperation." Путин устроил вокруг своей майской поездки в Китай огромную шумиху, чтобы продемонстрировать, как было сказано в совместном заявлении, «новую стадию всеобъемлющего партнерства и стратегического сотрудничества».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.