Sentence examples of "start-up meeting" in English

<>
Recalling the main objectives of the NRMM working group to develop a gtr on the exhaust-emissions of non-road mobile machinery, he introduced informal document No. 17 relating to the summary of the start-up meeting. Напомнив об основных задачах Рабочей группы по ВПТ, связанных с разработкой гтп касающихся выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой, он представил неофициальный документ № 17, содержащий резюме итогов первого совещания.
13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops. 13 февраля 2007 года: совещание по вопросам последующих действий с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Мехико с целью координации действий и проведения семинаров.
Are these lines where, as the industry grows, it would be relatively simple for newcomers to start up and displace the leading units? Не находятся ли эти продуктовые линии в таком сегменте рынка, где сравнительно легко начать новый бизнес и где с ростом отрасли «новички» смогут вытеснить прежних лидеров?
He has been in the CFD industry since 2000, and after 8 years at IG Markets, he joined ETX Capital in late 2008 to help start up the FX desk. С 2000 года он работал на рынке CFD и, проведя 8 лет в компании IG Markets, Ричард перешел в ETX Capital в конце 2008 года и принял участие в создании дилерского отдела.
Nabors said the activity could start up in the middle of the third quarter or into the final three months of this year. Nabors говорят, что деятельность может возобновиться в середине третьего квартала или в течение последних трех месяцев этого года.
- Allow your console to start up with your voice (where available). позволяет консоли включаться по голосовой команде (если это доступно).
Note: If your console is set to instant-on, Full shutdown will turn off your console completely, so it won't take updates, wake on voice, or start up as quickly after it's turned off. Примечание. Если консоль находится в режиме мгновенного запуска, вариант Полное завершение работы отключит консоль полностью. При этом она не сможет получать обновления, включаться по голосовой команде и быстро запускаться после включения.
Your console takes 45 seconds to start up. консоль запускается за 45 секунд;
In addition, they must be prepared to start up and shut down production as needed, as well as provide varying quantities of weapons. Кроме того, они должны быть готовы к запуску и остановке производства по необходимости, а также к поставкам оружия в разных количествах.
As long as we rely on technical fixes to plug moral gaps and governments rush in with rescue packages that enable the merry-go-round to start up again, we are bound to keep lurching from frenzy to frenzy, punctuated by intervals of collapse. До тех пор, пока мы будем полагаться на технические заплатки, закрывающие моральные дыры, а правительства будут врываться с пакетами спасения, которые позволяют вновь запустить эту карусель, нам так и придется идти от одного безумия к другому, разделенных крахом между собой.
Chameleon plane's requesting clearance for start up. Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
No no, wait for them to start up again. Нет, подожди, пока машина снова тронется.
You want to start up your dad's business. Вы хотите начать отцовский бизнес.
Nick, why the hell you start up with that guy, man? Ник, какого черта ты наехал на этого парня?
I'll start up in business again. Я постараюсь снова организовать дело.
I heard there was a human community they were trying to start up. Я слышал, что где-то появились люди и что они заново пытаются жить.
Couple more drags through Mexico, we'll be able to start up the trail Monday. Ещё парочка вылазок в Мексику, и мы будем готовы двинуться в путь в понедельник.
Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money. Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки.
A private actor with a new idea often needs government approval to start up; and firms that enter an existing industry must compete with incumbents that usually already have government support. Частному лицу с новой идеей зачастую требуется одобрение властями его стартапа; компании, которые выходят на уже существующие рынки, должны конкурировать с ранее основанными фирмами, которые обычно уже заручились поддержкой властей.
You can always disable the dialog box from appearing at start up. Вы также можете отключить показ этого диалогового окна при открытии файла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.