Exemples d’usage de "state affair" en anglais avec traduction en russe

<>
She is also suspected of interfering in various state affairs, including ministerial appointments and state visits, despite having no official position. Она также подозревается во вмешательстве в различные государственные дела, включая назначения министров правительства и государственные визиты, несмотря на отсутствие у нее какого бы то ни было официального поста.
Although he returned an hour later and delivered the rest of his speech, Egyptians began to demand greater transparency regarding the president's health as well as other state affairs. Хотя он вернулся через час и произнес остальную часть своей речи, египтяне стали требовать большей открытости как в отношении здоровья президента, так и в отношении других государственных дел.
Citizens have the right to participate in the administration of State affairs and in all-Ukrainian and local referendums, and freely to elect and be elected to bodies of State power and bodies of local self-government. Граждане имеют право принимать участие в управлении государственными делами, во всеукраинских и местных референдумах, свободно избирать и быть избранными в органы государственной власти и органы местного самоуправления.
The legal provisions concerning voting rights explicitly recognize the right of women to participate as members of society in all consultations by means of which the people delegates the power to conduct State affairs to its elected representatives. Законы Бенина о праве голоса четко признают право женщин участвовать в качестве члена общества в проведении различных консультаций, в ходе которых народ делегирует своим выборным лицам право вести государственные дела.
The parties agreed to respect the constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of state affairs, integrate rebel forces into the Chadian national army and hold another meeting in Tripoli, including all political parties and relevant civil society organizations, to follow up on the implementation of the Sirte agreement. Стороны договорились уважать конституцию, прекратить боевые действия, предоставить амнистию повстанцам, разрешить повстанческим группам участвовать в управлении государственными делами, интегрировать повстанческие силы в чадскую национальную армию, а также провести еще одно совещание в Триполи с участием всех политических партий и соответствующих организаций гражданского общества в целях обзора хода осуществления Сиртского соглашения.
In that agreement, the Government and the armed opposition groups undertook to respect the Constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of State affairs, integrate rebel forces into the Chadian National Army and hold another meeting in Tripoli, including all political parties and relevant civil society organizations, to follow up on the implementation of the agreement. В этом соглашении правительство и вооруженные оппозиционные группы обязались уважать конституцию, прекратить боевые действия, амнистировать повстанцев, допустить группы повстанцев к участию в управлении государственными делами, интегрировать повстанческие силы в Национальную армию Чада и провести в Триполи еще одну встречу с участием всех политических партий и организаций гражданского общества с целью обсудить ход осуществления подписанного в Сирте соглашения.
If you ask neuroscientists, why is this the state of affair, they'll first of all admit it. Если спросить нейробиологов, чем вызвана такая ситуация, они прежде всего согласятся с существованием проблемы.
It is an equally simple affair to mention that Dow found a means to stimulate people to work together to master environmental problems and to make them profitable for the company, or to state a few facts about the remarkable people-effectiveness program at Texas Instruments. Совсем простое дело — рассказать о том, что Dow изыскала средства на стимулирование совместной работы какой-то части сотрудников компании над проблемами окружающей среды, или привести несколько фактов, относящихся к замечательной программе «Персонал — эффективность», которую реализует Texas Instruments.
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
The affair ends well. Дело хорошо заканчивается.
Georgia is his native state. Его родная страна — Грузия.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
We must study the affair as a whole. Мы должны всесторонне изучить это дело.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
The end is the crown of any affair. Конец - делу венец.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
I would be grateful if you could act on my behalf in this affair. Я буду Вам очень признателен, если Вы займетесь этим делом.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !