Verwendungsbeispiele von "state archive" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The State archives also cooperated with numerous institutions of higher learning, museums, libraries and regional associations. Государственные архивы также сотрудничали с многочисленными высшими учебными заведениями, музеями, библиотеками и региональными объединениями.
Holdings of the State Archives of the Republic of Serbia necessary for the normal administration of Kosovo shall, in accordance with the principle of functional pertinence, be transferred to Kosovo, irrespective of where those archives were or are located. Материалы Государственного архива Республики Сербия, необходимые для нормальной административной деятельности в Косово, должны в соответствии с принципом функциональной релевантности быть переданы Косово, независимо от того, где эти архивы находились или находятся.
Although there have been several handovers of property, including the handover of 24 boxes of old currency, stamps and travellers cheques on 5 July 2009, the State archives have not been found and their fate is not known at this time. Хотя имело место несколько случаев передачи собственности, включая передачу 24 ящиков со старой валютой, марками и дорожными чеками 5 июля 2009 года, государственные архивы так и не были обнаружены, и их судьба на сегодняшний день не известна.
These particular RFAs are consisting of the constructions describing the requested documentation as'all documentation relevant to … and/or all documentation pertaining to …'some particular period and/or field of interest, without precise definition of the documents sought and disregarding the possibility of the OTP's access to the Republic of Serbia State archives in accordance with the modalities defined in the signed Agreement. Такие ходатайства содержат общее описание необходимых документов, например «все документы, имеющие отношение к … и/или все документы, касающиеся …» того или иного периода и/или вопроса, и не содержат четкого определения необходимых документов, причем не учитывается, что Канцелярия Обвинителя может получить доступ к государственным архивам Республики Сербия в порядке, установленном в подписанном соглашении.
Rosstat’s information about abortions isn’t a state secret, nor is it locked away in some obscure provincial archive. Информация Росстата об абортах не является государственной тайной, да и хранится она не в каком-то забытом провинциальном архиве.
Specifically - in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005. В частности - в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
The internal costs can barely be calculated, the company archive even had to look through century-old records in order to provide proof. Внутренние затраты едва ли поддаются учету, архиву фирмы пришлось просмотреть даже акты столетней давности, чтобы привести доказательства.
Georgia is his native state. Его родная страна — Грузия.
Archive Архив
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Archive search and reissue of documents (for one document) Поиск в архиве и восстановление документов (за один документ)
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
Then unzip the archive and you will get a .csv file. Затем распакуйте архив, и вы получите файл типа .csv.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
The Client's inactive account shall be transferred from the trading terminal base to the archive, resulting in the Client's access and ability to complete any operations being blocked, but the account history and balance being saved; Неактивный торговый счет Клиента переносится из базы торгового терминала в архивную базу, в результате чего Клиенту блокируются доступ и любые операции по счету, при этом вся история и баланс счета сохраняются;
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
Recovering your account from “Archive” is done when a new registered referral makes the first transaction. Восстановление из «Архива» происходит при открытии первой сделки зарегистрированного нового реферала.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
c) the Company shall restore the trading account within 3 (three) working days of receiving the request to restore a trading account from the archive; c) восстановление торгового счета осуществляется Компанией в течение 3-х (трех) рабочих дней с даты получения заявки на восстановление торгового счета из архива;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!