Sentence examples of "statement of purpose" in English

<>
The aim of the review should be to facilitate and promote the implementation of measures to prevent and combat corruption as set out in the statement of purpose of the Convention. Целью обзора должно быть содействие принятию и реализации мер, направленных на предупреждение коррупции и борьбу с ней, как это предусмотрено заявлением о целях Конвенции.
Other delegations supported the inclusion of those principles in the statement of purpose. Другие делегации поддержали включение упоминания об этих принципах в изложение целей.
Has a clear statement of purpose and intentions for the stakeholder involvement process been provided? Было ли предоставлено ясное заявление о цели и намерениях заинтересованных сторон для привлечения их в процесс?
These elements constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures. Эти элементы представляют собой важное заявление о намерениях, которое, если его реализовать, откроет путь к практическим мерам ядерного разоружения.
The aim of the review should be to facilitate and promote the implementation of measures to prevent and combat corruption as set out in the statement of purpose of the Convention (Latvia). Цель обзора должна заключаться в содействии и поощрении осуществления мер по предупреждению коррупции и борьбе с ней, как указано в положении о цели (Латвия).
The representative of Guatemala, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States, emphasized that a multidisciplinary approach was necessary to combat corruption, as expressed in the statement of purpose of the draft convention. Представитель Гватемалы, выступая от имени государств- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, подчеркнул, что в борьбе с коррупцией необходимо применять многодисциплинарный подход, о чем заявлено в статье, посвященной цели проекта конвенции.
As is set out, in its statement of purpose, the forest instrument is aimed at enhancing the contribution of forests to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular with respect to the eradication of extreme poverty and hunger and environmental sustainability. В разделе «Предназначение» говорится о том, что документ о лесах призван повысить вклад лесного хозяйства в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в отношении искоренения крайней нищеты и голода и обеспечения экологической устойчивости.
During the first reading of the draft text, many delegations expressed the view that the statement of purpose would not be complete without the inclusion of the issue of transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption, including the laundering of funds, and the return of such funds. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении многие делегации высказывали мнение о том, что изложение цели конвенции не будет полным без упоминания вопроса о переводе средств незаконного происхождения, полученных в результате коррупционных деяний, включая отмывание средств, а также о возвращении таких средств.
The Law, which, as indicated in its Statement of Purpose, is based on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, contains the main features of the most innovative insolvency legislation from various European countries and, in some cases, other geographical regions, so it represents another milestone in the improvement and modernization of national legislation in this area. Закон, основанный, как указывается в заявлении о цели его принятия, на Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и содержащий основные элементы наиболее прогрессивного законодательства о несостоятельности, действующего в различных странах Европы, а в ряде случаев- и в других регионах мира, может стать новой вехой на пути совершенствования и модернизации национального законодательства в этой области.
A striking example of the benefits that may be attained through creating a unity of purpose with employees is the "people-effectiveness" program of Texas Instruments. Яркий пример преимуществ, обеспеченных путем формирования «единства цели» с работниками компании, дает программа «Персонал — эффективность», реализованная Texas Instruments.
statement of rights and responsibilities Положение о правах и обязанностях
A BRICS Bank Needs a Sense of Purpose to Succeed Банку БРИКС для достижения успеха нужно ощущение цели
We enclose the documents referring to this case together with a statement of our views on this matter. В качестве приложения передаем Вам соответствующие документы, а также изложение нашей точки зрения по данному вопросу.
Rather than “weakness” the Obama administration’s decision to push for the repeal of Jackson-Vanick demonstrates an admirable clarity of purpose and an even more admirable willingness to ignore the opinions of people like David Kramer. Решение администрации Обамы добиться отмены поправки Джексона-Вэника это не слабость. Это демонстрация достойной восхищения ясности цели и еще более достойной восхищения готовности игнорировать мнение таких людей как Дэвид Крамер.
Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque. Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении.
In effect, by their own criteria they're as bad as Saakashvili only without the sense of purpose or the results. В результате, если исходить из их собственных критериев, они так же плохи, как Саакашвили, только у них нет ни целей, ни результатов.
We also need a statement of the trade record or the trade license. Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия.
First, it might give Obama a large and urgent sense of purpose. Во-первых, его поведение может дать Обаме понимание цели, которое ему крайне необходимо сейчас.
You will receive a current view of the availability of your orders with our statement of order. Актуальный обзор возможностей поставки Ваших заказов Вы получите вместе с нашим положением о заказах.
Celebrations of religious holidays seemed too pagan and pretentious, while others lacked a sense of purpose, besides offering an excuse to eat, drink and be merry. Религиозные празднования казались слишком языческими и претенциозными, а другие праздники казались какими-то бесцельными, просто дающими повод выпить, поесть и повеселиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.