Sentence examples of "stay in" in English

<>
no matches found
We can head back and stay in town. Можем вернуться и остановиться в городе.
I just want to stay in the house and play my game. Хочу остаться дома и играть на приставке.
As long as PDVSA remains in business, Maduro has a chance to stay in power if he can also keep control of the military. Пока компания PDVSA остается в деле, у Мадуро есть шанс сохранить власть при условии, что он также сумеет сохранить контроль над военными.
I’d like to stay in the city centre. Я хотел бы остановиться в центре города.
No, I think I'm just going to stay in tonight and do laundry. Нет, я думаю, я останусь дома вечером и займусь стиркой.
But if they hope to stay in business, they need to tell us how they’re pushing the limits of humanity with over-the-top, risky-ass missions that will answer questions about who we are as a species on this planet. Но если они хотят остаться в деле, им необходимо рассказать нам, как они раздвигают границы возможного человечества, осуществляя запредельные по степени риска миссии. Это станет ответом на вопрос о том, кто мы такие, как обитатели этой планеты.
Travel all over the world, stay in fancy hotels. Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях.
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома.
We could stay in little towns at bed and breakfasts. Мы могли бы останавливаться в небольших городах, в пансионах.
So, I had no choice but to stay in my hometown in tears, and save up money to go to Tokyo. И я осталось дома в слезах и стала копить деньги, чтобы уехать в Токио.
Can you recommend me a place to stay in London? Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться?
Since both sides to the armed conflict are involved in indiscriminate attacks against the civilian population, women are especially affected, as they run most small businesses (for example, in markets) or stay in the family home. В виду того, что в неизбирательных нападениях на гражданское население участвуют обе стороны в вооруженном конфликте, женщины в особой степени страдают от этого, поскольку они ведут дела в большинстве мелких предприятий (например, на рынках) или остаются дома в семье.
We don't wanna stay in those roach haven motels, do we? Мы же не будем останавливаться в каком-то клоповнике, так?
You know, stay in a youth hostel or sleep in the jungle. Знаешь, остановиться в молодежном хостеле или спать в джунглях.
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле.
And then Meredith showed up, and she said she wanted to stay in the loft. И тут заявилась Мередит, и сказала, что хочет остановится в лофте.
My parents want us to stay in motels, or they won't let us go. Мои родители хотят, чтобы мы останавливались в мотелях или нас не отпустят.
Well, you wouldn't want to stay in the lodgings you had last time then, sir, eh? Ну, вы бы не хотели останавливаться в квартире, в которой были в прошлый раз, не так ли, сэр?
They will need hotels to stay in, there will be one near the tea plantation, if not in it. Им потребуются гостиницы, в которых они смогут остановиться, одна из них будет рядом с чайной плантацией, если не на самой плантации.
For more on the country, including the best hotels to stay in while you're there, see our guide. Если вы хотите получить больше информации об этой стране, в том числе, о лучших отелях, в которых можно остановиться во время визита, загляните в наш гид.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.