Sentence examples of "steal" in English with translation "похищать"

<>
Maybe they broke in to steal the computers. Может, они ворвались, чтобы похитить компьютеры.
She's an enigmatic bandit who will steal your heart. Таинственный разбойник, который похитит твоё сердце.
Their goal is to steal your money or in some cases, your identity. Их целью является похищение ваших денег или персональных данных.
We break out of here and steal the chocolate from the front of the train! Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда!
Once those systems are compromised, it just takes one or two hackers to steal sensitive data. Когда такого рода системы поставлены под угрозу, то достаточно одного или двух хакеров для того, чтобы похитить чувствительную информацию.
She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation. Она была арестована и доставлена в столицу по подозрению в том, что она намеревалась похитить детей для целей трансплантации органов.
Moreover, they are prone to being kidnapped by criminal gangs, trained to steal or pickpocket, or, worse, placed at the mercy of terrorists for use in attacks. Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях.
The head of Germany’s foreign intelligence service has identified a rise in cyberattacks designed not to steal defense or commercial information but rather “to elicit political uncertainty.” Глава иностранной разведки Германии отметил рост кибератак, направленных не на похищение оборонной или коммерческой информации, а на «достижение политической нестабильности».
The Snowden affair taught us that a low-level government contractor with a dubious employment history can easily steal vast quantities of data and then disappear with it to Russia. А история Сноудена доказала нам, что даже простой сотрудник правительственного агентства с весьма сомнительным послужным списком может с легкостью похитить огромное количество информации, а затем сбежать с ней в Россию.
The scheme was multipronged: First, the GameOver Zeus malware would steal a user’s banking credentials, intercepting them as soon as someone with an infected computer logged into an online account. Схема была многоплановой: во-первых, вредоносная программа GameOver Zeus похищала банковские учетные данные пользователя, перехватывая их, как только кто-нибудь входил с зараженного компьютера в личный кабинет.
On 29 March 2000, Mr. Rivero Rodríguez's house was burgled in an apparent attempt to steal files relating to his defence of students of the National Autonomous University of Mexico. 29 марта 2000 года дом г-на Риверо Родригеса был ограблен с явной попыткой похитить материалы дел, относящиеся к его защите студентов Национального независимого университета Мексики.
The official cause of death was lobar pneumonia, but fellow musicians knew it was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever. Официальной причиной смерти была долевая пневмония, однако, коллеги музыканты знали, что виной тому было острое пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам, которое и позволило смерти похитить легенду у поклонников джаза навечно.
But just a year later, a Russian military spy agency would hack into the Democratic National Committee and steal a trove of emails that were released a few months later on WikiLeaks, U.S. officials said. Но всего лишь год спустя российская военная разведка, как утверждают американские официальные лица, взломала почтовый сервер национального комитета демократической партии и похитила огромный массив электронной переписки, которая через несколько месяцев была опубликована на сайте WikiLeaks.
A Russian hacker doesn’t crack a bank account, steal some money, and call it a day; he codes a software suite that automates bank account hijacking and sells it underground for $3,000 a copy. Русский хакер не взламывает банковский счет для того, чтобы взять какое-то количество денег и этим ограничиться. Он кодирует программный комплект, автоматизирующий процесс похищения средств с банковских счетов, и продает свой продукт по 3 тысячи долларов за копию.
In addition, the Penal Code makes it a punishable offence to manufacture, supply, acquire, steal, stockpile or possess bombs, nuclear materials or devices, explosives, inflammables, asphyxiating or toxic substances or substances or materials used in their preparation. В свою очередь в Уголовном кодексе предусмотрено наказание за производство, поставку, приобретение, похищение, накопление запасов или хранение бомб, материалов или устройств, способных создавать ядерную реакцию, взрывчатых, горючих, удушающих или токсичных материалов или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления.
He and his crew would crack a company’s computers and steal customer data, then Popov would contact the company and offer his services as a “security consultant” to keep the intrusions a secret in exchange for money. Он и его команда взламывали компьютеры различных компаний и похищали данные клиентов, после чего Попов устанавливал контакт с ними и предлагал свои услуги в качестве «консультант по компьютерной безопасности», а также обещал хранить в тайне данные о взломе в обмен на деньги.
Nonetheless, not only does information technology provide benefits, but it also provides opportunities for its illegal and immoral use by certain groups thereby giving rise to problems such as stealing information through the information system, cyberattacks, the forging of electronic documents, infiltration of government databases to steal personal data, and violation of privacy. Однако эти технологии являются не только благом, они могут также использоваться определенными группами в незаконных и неблаговидных целях, что создает такие проблемы, как хищение информации из информационных систем, кибератаки, подделка электронных документов, проникновение в правительственные базы данных с целью похищения личной информации, а также нарушение принципа конфиденциальности.
Incur in the above mentioned crime those who “perform the following acts, motivated by political or religious faction, having as objective the dissemination of terror: to cause devastation, to steal, to provoke bomb explosion, to abduct, to burn down, to depredate or to practice personal attempts or sabotage, causing effective danger or harm to people. Виновными в вышеупомянутых преступлениях являются те, кто «совершает следующие акты, мотивированные политической или религиозной рознью и имеющими целью распространить террор, с тем чтобы: вызвать разрушения, совершить ограбление, спровоцировать взрыв бомбы, похитить людей, произвести сожжение или расхищение или совершить посягательство на личность или диверсию, что создает реальную опасность или причиняет вред людям.
Joan Winfield stolen at airport! Джоан Винфилд похищена в аэропорту!
And you just stole her heart. И вы похитили ее сердце.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.