Sentence examples of "sticky bottom" in English

<>
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
This sticky liquid can be substituted for glue. Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея.
Read the bottom of the page. Прочти низ страницы.
Animal research is a particularly sticky problem, one that has landed NASA in the crosshairs of animal-rights groups before. Исследования животные это особенно затруднительная тема, потому что НАСА в прошлом подвергали острой критике защитники животных.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
Thus, it is no surprise that it is proving a sticky level. Поэтому неудивительно, что она несколько «липкая».
She is always at the bottom of the class. Она всегда самая отстающая в классе.
For privacy, the skinny 24-year-old grad student pressed sticky hooks to the ceiling in a semicircle and hung a pale-green shower curtain around his wooden desk. Для уединения этот 24-летний щуплый студент-аспирант полукругом прикрепил крючки на липучках к потолку и подвесил бледно-зеленую занавеску для душа вокруг своего деревянного стола.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
"Fear turns free people into a sticky mass of uncoordinated bodies," he said. «Страх превращает свободных людей в слипшуюся массу разрозненных тел, — заявил он.
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
But other sentiments are sticky, and that’s particularly true of the hurt feelings that usually follow a default. А другие остаются надолго, и это, в частности, касается чувства боли, которое обычно возникает вслед за дефолтом.
Check or uncheck the headlines you would like to receive and remember to go to the bottom of the page and click on Установите или снимите флажок с заголовков, которые вы хотели бы или не хотели бы получать, и не забудьте перейти в нижнюю часть страницы и нажать
We've added column groupings, sticky columns and headings when you scroll in the table. Мы добавили возможность группировки столбцов и закрепления столбцов и заголовков при прокрутке таблицы.
To unsubscribe, see bottom of this message. Информацию об отказе от подписки см. внизу этого сообщения.
These may be designed to fit under the device near the IR window, or they may be sticky and adhere directly to the IR window. Их конструкция может предусматривать размещение под устройством вблизи ИК-окна, или же они приклеиваются непосредственно к ИК-окну.
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws." Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
Note: Make sure the disc isn’t sticky and doesn’t have a label that might prevent it from ejecting again in the future. Примечание. Убедитесь, что диск не липкий и на нем нет этикеток, которые могли бы помешать его извлечению в будущем.
"Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank. "Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка.
The Eastern Front during World War II brought the enduring image of tanks bogged down in seas of thick, sticky mud. Восточный фронт во время Второй мировой войны сохранился в памяти людей с помощью фотографий танков, застрявших в густой и липкой грязи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.