Sentence examples of "stink" in English with translation "вонять"

<>
And you stink like Bong the Blind! А ты воняешь в точности, как слепой Бом!
And boy do we stink out here. И ох как у нас воняет здесь.
He could stink so bad it makes my eyes tear. Он мог вонять так плохо, до слез из глаз.
We stink of hairspray and underarm deodorant, and all kinds of stuff. Мы воняем лаком для волос и дезодорантом, и всякой такой ерундой.
Not only do you stink, but you're a fat bastard, too. Мало того, что воняешь, так ты ещё и жиробас.
She puts up a stink every time I have a piece of meat. Потому что она начинала вонять каждый раз, когда я брал кусок мяса.
One man comes off watch and climbs into the other man's stink. Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет.
If it doesn't stink anymore, you can put the ice in his hole. И если он больше не воняет, ты можешь всунуть ему кубик льда в задницу.
That prisoner covered himself with shit every day, and they used to have to roll him in dirt so he wouldn't stink. Он каждый день покрывал себя дерьмом, и им приходилось обваливать его в грязи, чтобы он не вонял.
Yeah, you do kind of stink, but, uh, you know, if my goose gets nervous, them golden eggs might stop falling from her wrinkled little bottom there, and I can't risk that. Да, ты воняешь, но ты знаешь, что моя гусыня нервничает, и из ее морщинистой попы могут перестать валиться яйца, я не могу рисковать.
As long as he can personify how the majority of Russians prefer to see their country, Vladimir Putin will continue to smell like a man, even as everything else around him starts to stink. До тех пор, пока он будет воплощением той России, какой большинство россиян хотят ее видеть, Владимир Путин будет пахнуть настоящим мужчиной, несмотря на то, что все вокруг него уже начнет вонять.
These poor kids may have resolved to stink together in defiance of a corrupt tradition built on neurosis and falsehood, but Mr. Sammler thought that an unforeseen result was loss of femininity, of self-esteem. Пусть эти бедные девочки воняют коллективно в знак протеста против общепринятой традиции, приводящей к неврозам и фальши, но Сэммлеру было ясно, что непредвиденным результатом их манеры жить была полная потеря женственности и самоуважения.
This radio station has hosted a known anti-Semitic propagandist who denied Holocaust saying that “since the Holocaust has been on the school curriculum, everyone believes that Auschwitz was a death camp rather than a normal labour camp” and added that “in a Catholic country like Poland, as long as most ministers are Jewish and stink of onions, Poland will never be Polish”. Эта радиостанция пригласила известного антисемита, отрицающего Холокост, который заявил, что, " поскольку о Холокосте говорится в школьной программе, все верят в то, что Аусшвиц был лагерем смерти, а не обычным трудовым лагерем ", и добавил, что до тех пор, пока " в такой католической стране, как Польша, большинство министров- евреи, от которых воняет луком, Польша никогда не будет польской ".
In a word, she stank. Одним словом, воняла.
Nail polish remover stinks a lot. Жидкость для снятия лака много воняет.
Oh, man, it stinks like paint thinner. Ужас, воняет, как растворитель для краски.
Incidentally, man's hangover shit stinks even more. Кстати, похмельное дерьмо воняет ещё сильнее.
Yeah, some shit stinks worse than other shit, princess. Да, но у одних оно воняет похлеще, чем у других, принцесса.
Especially when his father stinks of deviled ass eggs. Особенно если его отец воняет перчеными яйцами.
So you may, if we ever get off this stinking hulk and put to sea again. Может и доведется - если мы когда-нибудь выберемся с этой воняющей посудины и снова отправимся в море.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.