Sentence examples of "storm of applause" in English

<>
A round of applause rings out. Снова звучат аплодисменты.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
A round of applause rings out from the audience; sitting among them are rebel fighters clad in camouflage and refugees from Ukraine’s east. Зрители награждают его аплодисментами. Среди них — бойцы ополчения в камуфляжной форме и беженцы с востока Украины.
The unusual speed of the bill's passage into law prompted a storm of commentary in the blogosphere, with thousands reposting a cartoon portraying a mischievous Putin shouting: “I signed it in time!" Необычайно высокая скорость прохождения законопроекта и превращения его в закон вызвала бурю комментариев в блогосфере. Тысячи блогеров разместили там карикатуру на Путина, который злорадно кричит: «Я подписал его вовремя!»
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience. Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
It went on: "The policies of Nicholas have raised a storm of indignation in all the civilized states of Europe; these are the policies of rape and pillage; they are brigandage on a vast scale." Далее в статье говорится следующее: «Политика Николая вызвала бурю возмущения во всех цивилизованных государствах Европы. Это политика насилия и разграбления, это бандитизм в огромных масштабах».
I don't think a round of applause would be too out of line. Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
While acknowledging that Russia has defied expectations and raised production in 2015 in the teeth of a perfect storm of recession and sanctions, the IEA expects supply will be virtually flat this year and start falling in 2017. Признавая, что Россия — вразрез с ожиданиями экспертов — повысила в 2015 году добычу, чтобы сгладить эффект от рецессии и санкций, МЭА ожидает, что в этом году предложение останется на прежнем уровне, а в следующем году начнет снижаться.
That song was called "They put me away," and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause. И это была песня "Меня упрятали в тюрьму", мое следующее выступление будет за 10 минут до проверки, и я принимаю сигареты и шоколад вместо аплодисментов.
“There’s been a perfect storm of geopolitical uncertainty as well as growth scares here in the U.S.” - Мы наблюдаем угрозу геополитической нестабильности, а также опасения по поводу [снижения экономического] роста у нас, в США».
Well, let's have a big round of applause for our special guest. Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
In 2008/9, a massive storm of falling oil prices and credit-market collapse struck Russia along with the rest of the world. В 2008-2009 годах мощный шторм из снизившихся нефтяных цен и краха на рынке кредитования нанес удар по России и по всему миру.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause. Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
Struck by a perfect storm of falling oil prices, international sanctions and self-imposed embargoes, the Russian economy is in its sixth quarter of recession with only miserly growth in sight. Попавшая в идеальный шторм падающих цен на нефть, международных санкций и продовольственных эмбарго, Россия уже шестой квартал находится в состоянии рецессии, и в ближайшем будущем она может рассчитывать в лучшем случае на весьма незначительный рост.
Give yourself a huge round of applause. Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов.
The publication of photos of Alan’s tiny corpse triggered a global storm of indignation — also among those ill-informed Chinese who somehow managed to blame his death on the Americans. Публикация фотографий с изображением крохотного трупа вызвала глобальную бурю возмущения — в том числе и среди плохо информированных китайцев, которым каким-то образом удалось возложить ответственность за его смерть на американцев.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon. Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
She will try to mute China’s adventurism in the South China Sea without provoking a storm of nationalism. Она постарается ослабить авантюризм Китая в Южно-Китайском море, не вызывая при этом бурю национализма.
And the rain sounds like a round of applause. Дождь, как шквал аплодисментов стал звучать.
Nonetheless, the expectation is still that, however terrible the act, all Russia has to do is weather the immediate storm of outrage, and today’s story quickly becomes tomorrow’s history. Тем не менее, каким бы ужасным ни был этот поступок, Москва рассчитывает на то, что ей надо просто переждать недолговечную бурю возмущения, и эти события станут достоянием истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.