Sentence examples of "strategic communication" in English

<>
Russian strategic communication is effective at playing up differences but rarely offers coherent alternatives. Российские стратегические коммуникации весьма эффективно играют на разногласиях, но редко предлагают ясные альтернативы.
Even the Pentagon's Defense Science Board admits this, reporting that America's strategic communication "lacks Presidential direction, effective interagency coordination, optimal private sector partnerships, and adequate resources." Даже Научный совет Пентагона (Defense Science Board) признает это, отмечая, что стратегическим коммуникациям США "не хватает президентского руководства, эффективной межведомственной координации, оптимальных партнерский отношений с частным сектором и адекватных ресурсов".
The Green Spider Network and the secretariat had further discussed the possibility of organizing a seminar on strategic communication as a side-event to the meeting of the Parties in Riga. Участники сети " Грин спайдер " и представители секретариата обсудили далее возможность организации семинара по вопросам стратегической коммуникации в качестве побочного мероприятия во время проведения совещания Сторон в Риге.
He routinely took part in high-level White House meetings on issues “from Syria to Ukraine to Iran to counterterrorism,” said Ben Rhodes, deputy national security adviser for strategic communication at the White House. Он регулярно принимал участие в заседаниях Белого дома, посвященных самым разным вопросам, «от Сирии, Украины и Ирана до борьбы с терроризмом», — сказал Бен Роудз (Ben Rhodes), заместитель советника Обамы по стратегическим коммуникациям.
The programme of activities under subprogramme 1, Strategic communication services, is carried out by the Strategic Communications Division, which includes information activities on the question of Palestine, the United Nations information centres, services and field offices. Программа мероприятий в рамках подпрограммы 1 «Стратегическое коммуникационное обслуживание» осуществляется Отделом стратегических коммуникаций, в обязанности которого входит также информационная деятельность по вопросу о Палестине и руководство работой информационных центров, служб и периферийных отделений Организации Объединенных Наций.
One of the most widely utilized versions is the one developed for a five-day training and planning workshop, which simultaneously allows participants to learn the basic principles and processes of strategic communication for development planning, while planning the communication component of a specific programme or project, or of the country programme in its totality. Одним из наиболее широко используемых вариантов является вариант, подготовленный для пятидневного практикума по вопросам профессиональной подготовки планирования, позволяющий участникам одновременно ознакомиться с основными принципами и процессами стратегической коммуникации в целях планирования развития и разработать коммуникационный компонент какой-либо конкретной программы или проекта или страновой программы в целом.
Outreach: Corporate identity and strategic communications идентичность и стратегическая коммуникация
I realize that sounds like an overly literary, possibly even pretentious way to describe Russian strategic communications. Я понимаю, что такая характеристика российских стратегических коммуникаций кажется слишком буквальной и даже претенциозной.
For additional information, suggestions for possible interviews and other, related, assistance, contact the Strategic Communications Division, Department of Public Information. За дополнительной информацией, с предложениями об организации интервью и с иными запросами следует обращаться в Отдел стратегических коммуникаций Департамента общественной информации.
In Ukraine, the use of social media, strategic communications, humanitarian convoys, insurgent techniques, and cyber dominance all come from the Chechnya experience. На Украине они используют социальные сети, стратегические коммуникации, гуманитарные конвои, партизанскую тактику и свое превосходство в кибервойне. Все это – из чеченского опыта.
This initial training focused on Strategic Communications, firefighting, medical first aid and trauma care, erection of prefabricated units, property management and movement control principles. В ходе первоначальной подготовки основное внимание уделялось использованию стратегических коммуникаций, противопожарной деятельности, оказанию первой медицинской и неотложной посттравматической помощи, строительству сборных домов для жилья, принципам управления имуществом и контроля за передвижением.
Spokesperson: at the P-5 level, the proposed position will assist the Director of Communications to prioritize the strategic communications and coordination of the Mission. пресс-секретарь: сотрудник на предлагаемой должности класса С-5 будет оказывать помощь директору по коммуникации в деле определения приоритетных задач Миссии в сфере стратегической коммуникации и координации.
The NATO Center of Excellence on energy security is in Lithuania. Further, the NATO Center of Excellence on Strategic Communications, principally focused on disinformation, is in Latvia. В Литве находится Центр передового опыта НАТО по энергетической безопасности, а в Латвии — Центр передового опыта НАТО в области стратегических коммуникаций, ориентированный главным образом на дезинформацию.
Obama’s foreign-policy speeches, both during the campaign and in the White House, have been written by Benjamin Rhodes, now the deputy national security advisor for strategic communications. Речи Обамы на внешнеполитические темы во время предвыборной кампании и в Белом доме составлял Бенжамин Роудс (Benjamin Rhodes), ныне занимающий пост заместителя советника национальной безопасности по вопросам стратегических коммуникаций.
“The United States has a limited ability to direct things,” said Michael Anton, the National Security Council’s director of strategic communications, in an interview with The Post justifying Trump's authoritarian outreach. «У Соединенных Штатов — ограниченные возможности в установлении направления, — сказал Майкл Энтон, директор по стратегическим коммуникациям Совета национальной безопасности, в интервью The Post, оправдывая авторитарный подход Трампа.
"One of the things we really wanted to do is to have this document represent the appropriate context of our times," Benjamin Rhodes, deputy national security adviser for strategic communications, said in an interview. «Нам очень хотелось, чтобы этот документ представлял соответствующий контекст нашего времени», - заявил в интервью Бенджамин Роудс (Benjamin Rhodes), заместитель по стратегическим коммуникациям советника по национальной безопасности.
This approach is in keeping with the organizational structure put in place with the reorientation of the Department beginning in November 2002, which located the United Nations information centres within the Strategic Communications Division. Этот подход соответствует организационной структуре, созданной в ходе переориентации деятельности Департамента с ноября 2002 года, в результате чего информационные центры Организации Объединенных Наций были переданы в ведение Отдела стратегических коммуникаций.
“Our studies show that it is very likely that [the influence] operations are centrally run,” said Janis Sarts, director of the NATO Strategic Communications Center of Excellence, a research organization based in Riga, Latvia. «Наши исследования указывают на высокую степень вероятности того, что такие операции по оказанию влияния осуществляются централизованно», — заявил Янис Сартс (Janis Sarts), работающий директором Центра стратегической коммуникации НАТО. Эта аналитическая организация находится в столице Латвии Риге.
The programme of activities under subprogramme 1, Strategic communication services, is carried out by the Strategic Communications Division, which includes information activities on the question of Palestine, the United Nations information centres, services and field offices. Программа мероприятий в рамках подпрограммы 1 «Стратегическое коммуникационное обслуживание» осуществляется Отделом стратегических коммуникаций, в обязанности которого входит также информационная деятельность по вопросу о Палестине и руководство работой информационных центров, служб и периферийных отделений Организации Объединенных Наций.
It has left some experts like Rolf Fredheim, an analyst at NATO’s Strategic Communications Center of Excellence in Riga, Latvia, wondering whether the anti-Freeman blowback was less of an organic reaction than a Kremlin scheme. Все это заставило некоторых экспертов — к примеру, аналитика Центра стратегических коммуникаций НАТО в Риге Рольфа Фредхайма (Rolf Fredheim) — задаться вопросом о том, не является ли противодействие Фриману кремлевской схемой, а не естественной реакцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.