Sentence examples of "stretch" in English with translation "тянуться"

<>
Warm up and stretch your legs. Тянемся, разминаемся как следует.
They're very, very stiff. They stretch very, very little. Они очень, очень жесткие и тянутся очень мало.
And the orange groves stretch as far as the eye can see. Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз.
We kill using long lines, with baited hooks every few feet that may stretch for 50 miles or more. Мы убиваем их длинными лесками с крючками на каждом метре, которые иногда тянутся больше чем на 80 километров.
Across from the station stands a statue of a heroic young woman enveloped in machinery; in the park lay an ancient engine; and beyond there, rows of featureless apartment blocks stretch into the distance. Напротив станции установлен памятник героической молодой женщине, опутанной какими-то механизмами; в парке валяется старый двигатель; а вокруг тянутся куда-то вдаль ряды безликих многоэтажек.
Wall Street's losing streak stretched into its seventh day. Полоса неудач Уолл-стрит тянется седьмой день.
The belt of opposition-controlled councils stretches from the southwest of Moscow across the city center to the north. Цепочка советов, оказавшихся под контролем оппозиции, тянется с юго-запада Москвы через весь город к его северу.
Delays stretching into years, and cost overruns soaring into the billions of dollars, are a sadly familiar story in public works. Задержки в строительстве, которые тянутся годами, превышение первоначальных смет на миллиарды долларов, всё это – печально знакомая картина в государственных строительных проектах.
Yet for all its bizarre excess, the atmosphere at court is wearying: “Time, so precious everywhere else, stretched here like strands of hot tar.” Однако, несмотря на все эти странности и излишества, атмосфера при дворе остается томительной: «Время, столь драгоценное в других местах, тянется здесь как нити горячей смолы».
About 10.5 million still live in the broad band of icebound land stretching across Russia's northern tier from the Finnish border to the Pacific Ocean. Примерно 10 с половиной миллионов человек по-прежнему живут в прибрежной зоне вечной мерзлоты, тянущейся вдоль северного края России от границы с Финляндией до Тихого Океана.
Type with your hands and wrists floating above the keyboard, so that you can use your whole arm to reach for distant keys instead of stretching your fingers. При печати на клавиатуре ваши руки и запястья должны "плавать" над клавиатурой, чтобы вы могли перемещать руки к самым удаленным клавишам, а не тянуться к ним пальцами.
The Soviets had by then occupied southern Sakhalin and were mopping up the remnants of the Japanese along the Kuril island chain that stretched from Hokkaido to the Kamchatka Peninsula, in Russia’s far northeast. К этому моменту советские войска уже захватили южную часть Сахалина и очищали от остатков японских сил тянущуюся от Хоккайдо до российского Камчатского полуострова Курильскую островную цепь.
From asset bubbles and excess leverage to currency suppression and productivity impairment, Japan’s experience – with lost decades now stretching to a quarter-century – is testament to all that can go wrong in large and wealthy economies. Пузыри на рынке активов, избыточная опора на ослабление валюты, снижение производительности – опыт Японии, с её потерянными десятилетиями, тянущимися уже четверть века, стал примером всего того, что может пойти не так в странах с крупной и богатой экономикой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.