Sentence examples of "stretching exercise" in English

<>
I'm doing stretching exercises. Я делаю упражнения на растяжку.
You don't believe that stretching before exercise decreases the risk of injury? Ты не веришь, что разминка снижает вероятность травмы?
You need to exercise more. Ты должен больше заниматься.
The notion of a Slavic Orthodox world stretching to the shores of the Adriatic was not central to Russian foreign policy a decade ago. В последние 10 лет идея славянского православного мира, простирающегося до берегов Адриатического моря, не была в фокусе российской внешней политики.
Exercise is vital for a dog. Тренировки полезны для собаки.
All of this has cost Russia its place in the G-8 and its vague aspirations to membership in a greater Europe, stretching from Lisbon to Vladivostok. За все это Россия заплатила местом в «Большой восьмерке» и абстрактными стремлениями к членству в «большой Европе», простирающейся от Лиссабона до Владивостока.
The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом.
Paul can do far more good stretching the Republican Party’s ideological straitjacket than he will ever do wearing it. Пол принесет гораздо больше пользы, если растянет смирительную рубашку республиканской идеологии, чем если он наденет ее на себя.
Moderate exercise is good for your health. Зарядка полезна для вашего здоровья.
My big problem with Lavrov isn't that he's eccentric and prone to stretching the limits of propriety in the early post-Soviet style. На мой взгляд, большая проблема с Лавровым состоит не в том, что он эксцентричен и склонен выходить за рамки приличия — в духе ранней постсоветской эпохи.
The instructor advised me to get exercise every day. Инструктор посоветовал мне заниматься каждый день.
For the neediest, debt is becoming a solution of last resort when stretching the ruble further isn’t an option. Для самых нуждающихся граждан кредиты зачастую становятся последним средством, когда экономить еще больше уже невозможно.
It is necessary to do some exercise every day. Каждый день необходимо делать зарядку.
There’s a cache of suspended wells stretching from south Texas to the Rocky Mountains that can be completed as soon as prices rise high enough, according to analysts at Bloomberg Intelligence. Существует ряд скважин от южного Техаса до Скалистых гор, работа на которых может быть возобновлена, как только цены вырастут до необходимого уровня, считают аналитики Bloomberg Intelligence.
The instructor advised me to exercise every day. Инструктор посоветовал мне заниматься каждый день.
"I am convinced we should draw appropriate conclusions from the events in Ukraine and proceed to establishing, in the vast space stretching between the Atlantic and Pacific oceans, a zone of economic and humanitarian cooperation based on the architecture of equal and indivisible security." «Убежден, что из событий на Украине следует сделать должные выводы и приступить к созданию на обширном пространстве от Атлантики до Тихого океана зоны экономического и гуманитарного сотрудничества, опирающегося на архитектуру равной и неделимой безопасности».
I take exercise for health. Я занимаюсь спортом для здоровья.
That has inspired and empowered the Kremlin: Putin is good at testing the limits of the permissible and then stretching them. А это воодушевляет Кремль и придает ему новые силы. Путин хорошо научился испытывать пределы допустимого, не выходя за них.
Walking is good exercise. Ходьба пешком — хорошая тренировка.
Almost 5,000 candidates are standing, stretching across the spectrum of Iranian politics from reformers who advocate greater openness, through so-called moderates, to hard-line conservatives who see themselves as guardians of the 1979 revolution. В этой кампании участвуют почти пять тысяч кандидатов, представляющих весь спектр иранской политики — от ратующих за большую открытость реформаторов и так называемых умеренных до бескомпромиссных консерваторов, которые считают себя стражами революции 1979 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.