Sentence examples of "striker" in English

<>
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool. Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
In 1996, Liverpool striker Robbie Fowler was awarded a penalty for being fouled by the Arsenal goalkeeper. В 1996 г. бомбардир "Ливерпуля" Робби Фаулер получил право на 11-метровый удар за грубую игру против него вратаря "Арсенала".
I was fullback, my dad was striker, and I had to mark him all the time. Я играл в защите, отец был нападающим, и мне всё время приходилось опекать его.
The French striker Thierry Henry used his hand to control the ball and pass to a teammate, who scored the decisive goal. Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол.
The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba. В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба.
Many of these overdue reforms have long been promoted by leading football experts, such as the Dutch world-class striker Marco van Basten and the former FIFA referee Markus Merk of Germany. Большое количество запоздалых реформ очень давно предлагалось ведущими футбольными экспертами, голландским "бомбардиром" мирового уровня Марко Ван Бастеном и бывшим арбитром ФИФА Маркусом Мерком из Германии.
Let's have all midfield players behind me, defenders to me left, strikers to me right. Все центровые будут стоять за мной - защитники слева, а нападающие справа.
Europe's soccer scene would not be half as exciting without strikers such as Cote d'Ivoire's Didier Drogba (Chelsea) or Cameroon's Samuel Eto'o (Barcelona). Футбольная арена Европы не была бы и наполовину так прекрасна, каковой она является, без таких бомбардиров как Дидье Дрогба из Кот-д'Ивуара (Челси) или Сэмюэль Это из Камеруна (Барселона).
The court granted only a limited injunction against the strikers. Суд вынес лишь ограниченный запрет в отношении забастовщиков.
The strikers claim they are under no economic pressure to end their strike. Участники забастовки утверждают, что на них не оказывают экономического давления, чтобы они закончили страйк.
Benzema’s presence would have been a distraction, and the team has other world-class strikers in Antoine Griezmann and Olivier Giroud. Присутствие Бензема было бы отвлекающим моментом, к тому же, в команде есть и другие нападающие мирового уровня в лице Антуана Гризманна (Antoine Griezmann) и Оливье Жиру (Olivier Giroud).
Alternatively strikers can do their best to emulate the superb technique of Wales’ Gareth Bale who has mastered the skill necessary to hit a ball with pace and topspin from the ground. Наряду с этим, бомбардиры могут взять пример с великолепной техники исполнения, продемонстрированной Гаретом Бейлом (Gareth Bale) из сборной Уэльса, который освоил навыки удара с земли с верхней подкруткой на нужное расстояние.
To determine whether the strikers were willing to submit to arbitration. Чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду.
With the help of some loyal (and foreign) engineers and enough new workers to replace strikers, the government kept the oil flowing, securing the resources needed to maintain the loyalty of mercenary forces who would otherwise have gone over to the opposition. С помощью некоторых лояльных (и иностранных) инженеров и достаточного количества новых рабочих на смену забастовщиков правительство сохранило добычу нефти и обеспечило ресурсы, необходимые для того, чтобы поддерживать лояльность наемных сил, которые иначе перешли бы на сторону оппозиции.
When asked what he thought, Lula practically blamed the hunger striker for his death. Когда его спросили, что он думает по этому поводу, он практически обвинил участника голодовки в его собственной смерти.
I replaced the doorjamb and the striker plate. Я заменил дверной косяк и щеколду.
You know the high striker at the amusement park. Помните атракцион Молотобоец в парке развлечений.
Red phosphorous is found in the striker strips, not the matches themselves. Красный фосфор берется из терок на коробке, не из самих спичек.
Apparently this Striker was bragging about securing contracts in India and China. Видимо, этот Страйкер хвастал о секретных контрактах с Индией и Китаем.
Structural failures of the latch and striker are the leading cause of door openings. Наиболее часто причиной открывания двери служат структурные отказы защелки и личинки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.