Sentence examples of "striped bass" in English

<>
Guitar and bass guitar tuner Тюнер для гитары и бас-гитары
Not too long ago, like say a year ago, the word was that the Russians would be rolling tanks into the Donbass region and soon marching all the way to Kyiv to raise the red, white and blue striped flag of the Russian Federation. Еще не так давно, скажем, около года назад, многие были уверены, что русские приедут на танках в Донбасс, а затем двинутся на Киев, чтобы поднять над ним бело-сине-красный флаг Российской Федерации.
The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s. Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes.
Journalists posted photographs taken this week of separatists wearing insignia-less apparel, carrying AK-47s and wearing the striped T-shirts of the VDV – Russian Naval and Airborne troops who helped seize Crimea. Журналисты разместили сделанные на этой неделе фотографии сепаратистов с АК-47 в форме без знаков различия и в тельняшках ВДВ — российских моряков и десантников (так в тексте — прим. перев.), которые помогали захватывать Крым.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
I will change into the striped leggings of shame. Переоденусь в полосатые леггинсы позора.
In 2006, Putin served octopus carpaccio, lobster and zucchini lasagna, baked sea bass and warm figs with yogurt sorbet, said Andrew Kuchins, a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington, reading from the menu he saved. В 2006 году Путин распорядился приготовить карпаччо из осьминога, лазанью с лобстером и цуккини, запеченного сибаса и теплый десерт из инжира и йогурта, как рассказывает Эндрю Качинс (Andrew Kuchins), директор программы вашингтонского Центра стратегических и международных исследований по России и Евразии.
Tailcoat and striped trousers. Фрак и брюки в полоску.
“Much of the public,” Bass said, “is still looking for the government to make good on its promises of a new wave of democratic reform as articulated by Saakashvili after the August 2008 conflict. “ «Большая часть населения, - говорит Басс, - по-прежнему надеется на правительство, что оно выполнит свои обещания новой волны демократических реформ, как говорил Саакашвили вскоре после конфликта августа 2008 года».
See that guy in the striped shirt and tie combo? Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
Bass: Officials have avoided suggesting that the contribution will help Georgia get into NATO, saying instead that it will help Georgia demonstrate itself as a contributing partner, with the apparent implication that NATO allies will then take Georgia more seriously. Басс: «Официальные лица избегают предполагать, что этот вклад поможет Грузии вступить в НАТО, заявляя вместо этого, что он поможет Грузии показать себя содействующим партнером, с легко различимым подтекстом, что союзники по НАТО будут тогда воспринимать Грузию с большей серьезностью».
African-American, black hat, striped shirt. Афроамериканец, чёрная кепка, рубашка в полоску.
The main shortcomings described in the report are of particular concern to the United States “given our administration’s commitment to the engagement, support and protection of civil society and human rights defenders,” Ambassador John Bass said; Основные изъяны, описанные в докладе, представляют особый повод для беспокойства для США, "с учетом верности нашей администрации принципам поддержки и защиты гражданского общества и защитников прав человека", заявил посол Джон Басс (John Bass).
And I got you the nicest striped Calvin Klein tie. И у меня есть для тебя отличный полосатый галстук от Calvin Klein.
Bass also notes “a steady drumbeat of Russian accusations about the legitimacy and behavior of his government. Басс также отмечает «постоянную шумиху со стороны России, обвинения относительно законности и поведения его правительства».
And then he divided into six figures in striped shirts, who started walking towards her. И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней.
What Bass doesn’t say is that Georgia will never be admitted into NATO as long as Saakashvili is president. Чего Басс не говорит, так это то, что Грузию никогда не примут в НАТО до тех пор, пока Саакашвили остается президентом.
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes - you know, the one with the big striped cartoon character on the front. Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
Speaking of the burgeoning opposition to Saakashvili’s authoritarian rule, Bass noted that the current president “allowed” a free election for mayor of Tbilisi, “However, substantial government influence, if not outright control, over broadcast and other media steepen the slope the opposition needs.” Говоря о растущей оппозиции авторитарному правлению Саакашвили, Басс отметил, что нынешний президент «разрешил» свободные выбора мэра Тбилиси. «Однако ощутимое влияние власти, если не прямой контроль, над телевидением и другими средствами массовой информации не дают оппозиции разгуляться», - пишет он.
On one occasion, she said she saw a man in a striped shirt in a restaurant. Однажды она увидел человека в полосатой рубашке в ресторане
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.