Sentence examples of "strung out" in English

<>
Even so, about four percent of the primeval Redwood rainforest remains intact, wild and now protected - entirely protected - in a chain of small parks strung out like pearls along the north coast of California, including Redwood National Park. Несмотря на это, примерно 4 процента первобытных дождевых лесов секвойи остаются нетронутыми, дикими и теперь защищенными - полностью защищенными - в небольших парках, растянутых в виде цепочки жемчуга вдоль побережья Калифорнии, включая Национальный Парк Рэдвуд.
And the fishermen would tie a net off the headland, string it out along the other net. Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
As the Soviet mechanized formations began moving toward the border, the German Luftwaffe launched relentless and merciless air attacks on the armored columns strung out along the narrow roads. Когда советские механизированные формирования начали продвигаться в сторону границы, германская авиация стала наносить безжалостные и нескончаемые авиаудары по колоннам бронетехники, растянувшимся вдоль узких дорог.
Small U.S. garrisons had to be strung out across the length of the railway line, continuously repairing it from sabotage undertaken by local partisans and fighting off hit-and-run raids. Мелкие американские гарнизоны растянулись по всей длине железнодорожного полотна, постоянно ремонтируя его после партизанских диверсий и набегов.
The reality of controlling up to 150 nuclear missiles initially strung her out. Сначала действительность, в которой приходится держать под контролем до 150 ядерных ракет, вызывала у нее депрессию.
This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons. Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare. Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
But U.S. troops were soon defending a series of strongpoints strung along the railway lines running to Murmansk and connecting Arkhangelsk to Vologda. Однако вскоре американским войскам пришлось встать на защиту ряда опорных пунктов вдоль железнодорожных путей, шедших в Мурманск и соединявших Архангельск с Вологдой.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Okay, Brass confirmed that Nathan Culver was at school at 8:30, so the only way he could've killed Maria is if he strung her up with his own belt sometime before that. Хорошо, Брасс подтвердил, что Нэтан Калвер был в школе в 8:30 утра, так что он мог убить Марию только если задушил ее ремнем за некоторое время до этого.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
And we strung a whole bunch of them up across her window. Мы нанизали их на нитку и повесили у окна.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
She was murdered - choked to death and then strung up. Она была убита - задушена до смерти, а потом повешена.
Tom took out a pencil and started to write. Том достал карандаш и начал писать.
Why ain't they been strung together? Почему они ещё не нанизаны?
What do you say to dining out tonight? Как насчёт того, чтобы этим вечером поужинать в ресторане?
I have to warn you, she's very highly strung. Я должна предупредить вас, что она легковозбудимая девочка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.