Sentence examples of "submit report" in English

<>
Submit report overview [AX 2012] Обзор отчета о представлении на рассмотрение [AX 2012]
Forms for the Submit report business process component Формы для компонентов бизнес-процесса отправки отчета
The following table lists the forms that support the Submit report business process component. В приведенной ниже таблице перечислены формы, которые поддерживают компоненты бизнес-процесса отправки отчета.
To submit report to the Head of Judiciary concerning the shortcomings, requirements and obstacles in the field of human rights and to recommend practicable and executable solutions for development and upholding of matters related to human rights issues; представление главе судебной власти докладов об имеющихся недостатках, потребностях и проблемах в сфере прав человека и вынесение рекомендаций относительно практически целесообразных и реально осуществимых решений в интересах разработки и реализации мер, касающихся прав человека;
Requests the Secretary General to follow up the developments in this respect and submit a report thereon to the Thirty-fourth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. просит Генерального секретаря следить за развитием событий в этом отношении и представить доклад по данному вопросу тридцать четвертой сессии Исламской конференции министров иностранных дел.
By decision 2004/267, the Council took note of Commission on Human Rights resolution 2004/62 and approved the decision of the Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for a further period of three years and the request to the Special Rapporteur to submit a report on his activities to the General Assembly at its fifty-ninth session and to the Commission at its sixty-first session. В решении 2004/267 Совет принял к сведению резолюцию 2004/62 Комиссии по правам человека и утвердил решение Комиссии продлить еще на три года мандат Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, а также просить Специального докладчика представить доклад о своей деятельности Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии и Комиссии на ее шестьдесят первой сессии.
Recognizes that the network of United Nations information centres, especially in developing countries, should continue to enhance its impact and activities, including through strategic communications support, and calls upon the Secretary-General to submit a report on the implementation of this approach to the Committee on Information at its twenty-eighth session; признает, что сеть информационных центров Организации Объединенных Наций, особенно в развивающихся странах, должна и далее усиливать свое воздействие и расширять свою деятельность, в том числе посредством стратегической коммуникационной поддержки, и призывает Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать восьмой сессии доклад об осуществлении этого подхода;
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the full range of tasks of the Unit on Ageing of the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs, with a view to ensuring as a matter of urgency that the Unit can fulfil its tasks effectively, including those that might arise from the implementation of the outcome of the Second World Assembly on Ageing; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о полном комплексе задач Группы по проблемам старения Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам с целью безотлагательно обеспечить, чтобы Группа могла эффективно выполнять свои задачи, в том числе о тех из них, которые могут возникнуть в связи с выполнением итоговых рекомендаций второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения;
In its decision 2005/103, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its sixty-second session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation. В своем решении 2005/103 Комиссия постановила сохранить этот подпункт в своей повестке дня и уделить ему должное первоочередное внимание на своей шестьдесят второй сессии при том понимании, что меры, предусмотренные предыдущими резолюциями Комиссии по этому вопросу, продолжают оставаться в силе, включая и просьбу к Генеральному секретарю представить Комиссии доклад об их осуществлении.
Procedures for disciplinary action against teachers included the appointment of an investigating official who would obtain evidence and information and submit a report to the school principal. Процедура принятия дисциплинарных мер в отношении преподавателей включает назначение сотрудника по расследованию, который должен собрать доказательства и информацию и представить доклад директору школы.
Recalling its resolution 54/45 of 1 December 1999, in which it requested the Secretary-General to submit a report consisting of the information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their consultative meetings and on their activities in Antarctica, and on developments in relation to Antarctica, ссылаясь на свою резолюцию 54/45 от 1 декабря 1999 года, в которой она просила Генерального секретаря представить в виде доклада поступившую от консультативных сторон Договора об Антарктике информацию об их консультативных совещаниях и об их деятельности в Антарктике, а также о событиях, имеющих отношение к Антарктике,
In paragraph 5 of its resolution the Commission requested the Secretary-General to collect the information and comments received in pursuance of the resolution and to submit a report thereon to the Commission at its fifty-sixth session. В пункте 5 своей резолюции Комиссия попросила Генерального секретаря собирать информацию и замечания, получаемые во исполнение настоящей резолюции, и представить доклад по этому вопросу Комиссии на ее пятьдесят шестой сессии.
In its resolution 56/253, the Assembly decided to establish the position of the Ombudsman at the Assistant Secretary-General level in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P-4 level, and requested the Secretary-General to submit a report on the adequate level of the post in the future. В своей резолюции 56/253 Ассамблея постановила учредить должность Омбудсмена на уровне помощника Генерального секретаря в Канцелярии Генерального секретаря, помощь которому будет оказывать сотрудник по правовым вопросам на должности класса С-4, и просила Генерального секретаря представить доклад о надлежащем уровне этой должности в будущем.
To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international bodies in support of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session of the Council. Дать высокую оценку усилиям Генерального секретаря и предложить ему продолжить совместно с правительством Судана, сторонами, затронутыми конфликтом в Судане, а также региональными и международными организациями оказание поддержки процессу мира и примирения в Судане и представить отчет об этой работе на следующей очередной сессии Совета.
At its fifty-seventh session, the General Assembly decided to continue consideration of the question at the main part of its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, and requested the Secretary-General to submit a report providing a comparative analysis of the practice followed by other international organizations in that regard for consideration at the main part of its fifty-eighth session. На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение этого вопроса в ходе основной части своей пятьдесят восьмой сессии в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов и просила Генерального секретаря представить для рассмотрения в ходе основной части ее пятьдесят восьмой сессии доклад, содержащий сопоставительный анализ практики других международных организаций в этой связи.
At its fifty-ninth session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a comprehensive overview of studies and analyses on the multidimensional aspects of migration and development; and also requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of the resolution. На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий обзор исследований и результатов анализа многоаспектного характера вопроса о миграции и развитии; а также просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении принятой резолюции.
At its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the interrelation between armed violence and development and, in close consultation with the relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system, and with the three United Nations regional centres for peace and disarmament, to submit a report to the Assembly at its sixty-fourth session. На своей шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря запросить мнения государств-членов по вопросу о взаимосвязи между вооруженным насилием и развитием и, в тесном взаимодействии с соответствующими учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций, а также тремя региональными центрами Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения, представить доклад Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии.
To requests the Chairman of the Group of 77 to establish an open-ended working group to study possible ways and means to strengthen the G-77 and its Secretariat, including identifying common modalities to facilitate interchapter cooperation as well as innovative approaches to address resource and personnel requirements of the G77 Secretariat so that it may meet the needs of the entire Group of 77 and to submit a report to the Annual Ministerial Meeting at an appropriate time. Обратиться к Председателю Группы 77 с просьбой создать рабочую группу открытого состава для изучения возможных путей и средств укрепления Г-77 и ее Секретариата, включая определение общих механизмов для облегчения сотрудничества между отделениями, а также новаторских подходов для удовлетворения материальных и кадровых потребностей Секретариата Г-77, с тем чтобы он мог удовлетворять нужды всей Группы 77, и в соответствующее время представить доклад ежегодному совещанию министров.
Additionally, the Department of Field Support reminded all missions to submit a report detailing the procurement of core requirements within 30 days of such activity to the Under-Secretary-General, Department of Field Support; the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services; and the Chief, Field Procurement Service. Кроме того, Департамент полевой поддержки напомнил всем миссиям о необходимости представлять заместителю Генерального секретаря, Департамент полевой поддержки, помощнику Генерального секретаря, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и начальнику Службы закупок для полевых операций подробные отчеты о закупках для удовлетворения основных потребностей в течение 30 дней после их осуществления.
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly on the global road safety crisis through the appropriate United Nations body, taking into consideration the views expressed by Member States and the relevant organs and agencies within the United Nations system, for consideration during the fifty-eighth session of the General Assembly. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее через соответствующий орган Организации Объединенных Наций и с учетом мнений, выраженных государствами-членами и соответствующими органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, доклад о глобальном кризисе в области безопасности дорожного движения для его рассмотрения на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.