Sentence examples of "subordinate" in English with translation "подчиненный"

<>
It inserts a subordinate bullet and shape. Это позволит вставить подчиненный маркер и фигуру.
Pavlov may have qualified as an unruly subordinate. Вполне возможно, что Павлов относился к числу неуправляемых подчиненных.
Add each of the subordinate groups as members of the root organization. Добавьте подчиненные группы в качестве членов корневой организации.
To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice. Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация.
A subordinate can only challenge a direct superior and only under certain conditions. Подчиненный может бросить вызов только прямому начальнику и только при определенных условиях.
The current president will have a completely “subordinate” role as prime minister, said Oreshkin. Нынешний президент в должности премьер-министра будет занимать полностью «подчиненное» положение, утверждает Орешкин.
I'm a loyal subordinate, Mr Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure. Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления.
Ms. Walsh (Canada) said that paragraph 4 implied that a judgement creditor was always subordinate to a secured creditor. Г-жа Уолш (Канада) говорит, что в пункте 4 подразумевается, что права кредитора по суду всегда подчинены правам обеспеченного кредитора.
The Thai military is constitutionally subordinate to civilian leadership, but in reality it owes its allegiance to the Palace. Тайские военные по конституции подчинены гражданскому руководству, однако в действительности они имеют вассальную зависимость от "Дворца".
Add each of the groups that are subordinate to the distribution group Corporate Office as members of the group. Добавьте все подчиненные группы рассылки группы Corporate Office в качестве участников.
Surkov's subordinate overseeing domestic politics in northwestern Russia was instantly sacked, a rare event in Putin's Russia. Подчиненный Суркова, отвечающий за внутреннюю политику на северо-западе России был неожиданно уволен, хотя в путинской России так поступают редко.
Article 105, Sexual intercourse through abuse of office or subordinate relations, is punished by up to three years of imprisonment. Статья 105 предусматривает, что половой акт, совершаемый в результате злоупотребления должностным положением или положением подчиненного, карается лишением свободы на срок до трех лет.
And when I click the first subordinate bullet in the pane, it selects the first shape in the next row. При нажатии первого подчиненного маркера в области текста будет выбрана первая фигура в следующем ряду.
Subordinate groups named Corporate Office, Product Support Organization, and Sales & Marketing Organization will be created as child organizations under Contoso,Ltd. Подчиненные группы с названиями Corporate Office, Product Support Organization и Sales & Marketing Organization будут созданы в узле Contoso,Ltd в качестве подчиненных организаций.
Even if the rebels attempt to keep Libya intact, the Tripolitanians are bound to resent Washington for their new, subordinate status. Даже если повстанцы попытаются сохранить целостность Ливии, триполитанцы непременно обвинят Вашингтон в причинах своего нового подчиненного положения.
The accused was in a position of effective command or control over the subordinate forces to which the declaration or order was directed. Обвиняемый занимал положение, позволявшее ему эффективно командовать или осуществлять контроль над подчиненными ему силами, к которым было обращено такое заявление или которым был отдан такой приказ.
The perpetrator was in a position of effective command or control over the subordinate forces to which the declaration or order was directed. Исполнитель занимал положение, позволявшее ему эффективно командовать или осуществлять контроль над подчиненными ему силами, к которым было обращено такое заявление или которым был отдан такой приказ.
Sanders is temperamentally unsuited for the role of subordinate, and their policy disagreements reflect deeply held views about the role of the federal government. Сандерс по своему темпераменту не подходит на роль подчинённого, а в их политических разногласиях отражаются глубинные различия во взглядах на роль федерального правительства.
For example, in maritime transport the code value " 50 " represents " General cargo vessel ", whilst " 501 " is a subordinate code entry that represents " Grain vessel ". Например, применительно к морскому транспорту кодовое обозначение " 50 " означает " Универсальное сухогрузное судно ", тогда как " 501 " является подчиненным кодовым элементов, обозначающим " Судно для перевозки зерна ".
The second is to forge a culturally homogeneous Ukraine in which minorities are assigned a subordinate status and are politically powerless to change it. Второй — создать однородную в культурном плане Украину, где меньшинства получат подчиненный статус и будут лишены политических возможностей изменить такое положение вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.