Usage examples of "subscribed" in English with translation to Russian

<>
Subscribed capital called but unpaid Востребованный, но еще не оплаченный капитал
Subscribed your App to your Page подписка приложения на страницу.
Transport service to subscribed Edge Transport servers. Из службы транспорта на включенные пограничные транспортные серверы.
YouTube Red members are subscribed to the channel by default. У пользователей, оформивших YouTube Red, подписка на этот канал уже есть.
It won't show to users who are already subscribed to your channel. Изображение не видно зрителям, которые уже являются вашими подписчиками.
Subscribers only: Choose Subscribed from the drop-down menu under the search bar. Только подписчики. В раскрывающемся меню под строкой поиска выберите С подпиской.
This article is for people who have subscribed to an Office 365 business plan. Эта статья предназначена для подписчиков плана Office 365 бизнес.
There are teacher training institutes and nursing schools, which are largely subscribed to by women. Существуют педагогические институты и школы медсестер, в которые поступают большей частью женщины.
YouTube can also recommend videos based on what you've watched, liked, and subscribed to. YouTube также предлагает подборку рекомендуемых видео, ориентируясь на ваши подписки и понравившиеся вам видео.
Programs would be proposed by the governments of recipient countries and subscribed to by donor governments. Такие программы должны предлагаться на рассмотрение правительствами нуждающихся в помощи стран, и субсидироваться правительствами стран, предоставляющих помощь.
When auto-renew is on, your subscription will automatically renew each year on the day you subscribed. Когда эта функция включена, подписка автоматически продлевается каждый год в день ее первоначального оформления.
The number of users subscribed to your YouTube channel is a metric that reflects how many people are following your channel. По числу подписчиков можно понять, сколько пользователей регулярно смотрят ваш контент и следят за обновлениями на вашем канале.
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed. BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск.
So what might look like a problem within Islamic faith might turn out to be a tradition that Muslims have subscribed to. Таким образом то, что может быть проблемой, присущей исламской вере, может оказаться традицией, которую мусульмане позаимствовали.
At the end of 2002, the average industrial accident insurance premium rate was 1 per cent nationwide, and some 44.06 million workers were subscribed. В конце 2002 года ставка страхования от несчастных случаев на производстве в среднем по стране составляла 1 % и этим видом страхования было охвачено около 44,06 млн.
Subscribers who have their subscriptions set to private don't show in a your Subscribers List, even if the account is subscribed to your channel. Пользователей, скрывших информацию о подписках, в списке нет.
Many governments quickly subscribed to Ronald Reagan's mantra of deregulated markets - policies that eventually brought about the worst global recession since the 1930's. Многие правительства быстро переняли мантру Рональда Рейгана нерегулируемого рынка - политику, которая, в конечном счете, привела к самой серьезной после 1930-х годов глобальной рецессии.
If you have subscribed to Visio Pro for Office 365, start by going here: https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload. Если у вас есть подписка на Visio Pro для Office 365, сначала зайдите на страницу https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload.
In the Transport service on a Mailbox server in the subscribed Active Directory site, the default Receive connector named "Default <Mailbox server name>" accepts the message. В службе транспорта на сервере почтовых ящиков на сайте Active Directory используемый по умолчанию соединитель получения под названием "Сервер <Mailbox server name> по умолчанию" принимает сообщение.
The content you have selected will display consistently across devices in the bottom left corner and appear in the what to watch next module for subscribed viewers. Если вы добавите рекомендованный контент, он будет отображаться в левом углу проигрывателя при просмотре ваших роликов на всех устройствах, а подписчики увидят его в разделе Рекомендации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!