Sentence examples of "subsequently" in English with translation "впоследствии"

<>
Translations: all1311 впоследствии775 позже22 other translations514
Subsequently, the metal rebounded somewhat. Впоследствии, металл несколько подскочил.
Subsequently the dollar did decline. Впоследствии доллар действительно упал.
Subsequently, the price retreated somewhat. Впоследствии, цена немного отступила.
Subsequently the rate retreated somewhat. Впоследствии курс несколько отступил.
Jallow subsequently paid back the money. Впоследствии Джаллоу вернул деньги.
He was subsequently suspended by the network. Впоследствии он был отстранен от работы.
Counsel for the defence subsequently appealed the decision. Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение.
NB: This was subsequently approved in February 2005. Примечание: Впоследствии в феврале 2005 года соответствующая поправка была утверждена.
Tudor subsequently finished second in the presidential election. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
The Dutch government subsequently banned biomedical research on chimpanzees. Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Several European finance ministers subsequently echoed a similar theme. Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
Agriculture and urbanization subsequently exposed us to yet more pathogens. Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов.
(He was subsequently released, for reasons which are still unclear.) (Впоследствии его отпустили по до сих пор не выясненным причинам.)
As Gorbachev subsequently observed, “We all won the Cold War.” Как заметил впоследствии Горбачёв, «мы все выиграли "холодную войну"».
Sibneft was subsequently privatized in an auction, which Abramovich “won.” «Сибнефть» впоследствии была приватизирована на аукционе, который Абрамович «выиграл».
I've subsequently become an envoy for Scotland and HIV. Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ.
Subsequently, the rate hit support at 1179 (S1) and rebounded somewhat. Впоследствии, цена ударила поддержку на 1179 (S1) и несколько выросла.
Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа.
These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division. Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок.
Subsequently, it hit support at 58.40 (S2) and rebounded somewhat. Впоследствии, она нашла поддержку на уровне 58.40 (S2) и несколько выросла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.