Exemples d'utilisation de "successful strategy" en anglais

<>
The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated. Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить.
So both these scenarios seem to preclude export-led growth as a successful strategy. Таким образом, оба этих сценария, кажется, не дают росту экономики за счет экспорта стать успешной стратегией.
A successful strategy should use civilian means - incidentally a model advocated by the European Union. Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
The company’s historically successful strategy — vertical integration and producing affordable cars for individual customers — must change. Исторически успешная стратегия компании — вертикальная интеграция и производство дешевых автомобилей для индивидуальных пользователей — должна измениться.
Engaging political Islam will need to be the central part of any successful strategy for the Middle East. Включение политического ислама должно стать основной частью любой успешной стратегии на Ближнем Востоке.
But a successful strategy - one that responds to Afghanistan's extreme poverty crisis -requires that the international community reverse course on crop eradication. Но успешная стратегия, являющаяся ответом на кризис, вызванный крайней бедностью в Афганистане, требует изменения политики уничтожения урожая опия со стороны международного сообщества.
A successful strategy against Al Qaeda will require close intelligence cooperation with other countries and policies that attract the support of mainstream Muslim opinion. Успешная стратегия борьбы против Аль-Каеды потребует тесного сотрудничества с разведывательными службами других стран, а также проведения таких мер, которые получат поддержку общественного мнения среди мусульман.
Smart power is the ability to combine the hard power of coercion or payment with the soft power of attraction into a successful strategy. Умная сила - это способность сочетать жесткую силу принуждения или вознаграждения с мягкой силой привлекательности для проведения успешной стратегии.
Winning the loyalty of failing regimes by pledging to prop them up may seem to be a successful strategy, but the house Putin is building is made of cards. Приобретение лояльности нестабильных режимов, которым Путин обещает помочь, может выглядеть вполне успешной стратегией, но дом, который он строит, сделан из карт.
A successful strategy must allow Iran to come out of talks with a smile on its face, even if it gives up the most sensitive parts of its nuclear program. Успешная стратегия должна позволить Ирану закончить переговоры с улыбкой на лице, даже если он откажется от наиболее значимой части своей ядерной программы.
With his careful combination of hard and soft power, Bush created a successful strategy – one that accomplished American goals in a manner that was not unduly insular and with minimal damage to the interests of foreigners. Благодаря успешному сочетанию жесткой и мягкой силы, Буш создал успешную стратегию – такую, которая позволила достичь американских целей без чрезмерной изоляции и с минимальным ущербом для интересов иностранцев.
And, with the resource boom fueling Russia’s self-proclaimed return to international influence, the Kremlin will continue to exploit its successful strategy of playing one European country off against another, aided by the EU’s lack of a coherent Russia strategy and a common energy policy. А с бумом в сфере ресурсов, подпитывающим самозваное возвращение международного влияния России, Кремль продолжит эксплуатировать свою успешную стратегию игры, когда одна европейская страна сбрасывается со счета ради другой, чему помогает недостаток последовательной стратегии ЕС в отношении России и общей энергетической политики.
Strategy Providers will receive a 20% compensation fee for their successful strategies Провайдеры стратегий получают 20% комиссии за успешные стратегии,
Intra-governmental collaboration, dedicated financing for digital health solutions, and effective governance mechanisms will also be vital to successful strategies. Элементами успешных стратегий должны также стать межведомственное сотрудничество, стабильное финансирование цифровых медицинских решений, эффективные механизмы управления.
Developing successful strategies will require abandoning long-held assumptions that worked in the past, but that have become counterproductive myths today. Разработка успешной стратегии потребует отказа от старых предположений, которые работали в прошлом, но сегодня стали контрпродуктивными мифами.
Strategy Providers will receive a 20% compensation fee for their successful strategies or even higher at the discretion of the PMD. Провайдеры стратегий получают вознаграждение в размере 20% за успешные стратегии, хотя процент может быть выше в зависимости от решения PMD.
Last year, the G20 published “High-Level Principles for Digital Financial Inclusion,” which focuses on eight of the most successful strategies adopted by national governments around the world. В прошлом году, G20 опубликовала “Принципы высокого уровня для цифровой финансовой интеграции”, в которых основное внимание уделяется восьми из наиболее успешных стратегий, принятых национальными правительствами по всему миру.
Furthermore, best practices case studies could also help to disseminate information on successful strategies and measures in order to study their possible applicability in other regions and for replication purposes. Кроме того, тематические исследования по исследованию передовой практики также могут способствовать распространению информации об успешных стратегиях и мерах для изучения возможностей их применения в других регионах и в целях копирования.
The workshop also provided an opportunity for participating countries to share and exchange their views and experiences on obstacles and challenges in reporting as well as successful strategies to overcome obstacles. Практикум также дал возможность странам-участникам поделиться и обменяться мнениями и опытом в отношении препятствий и проблем на пути представления докладов, а также в отношении успешных стратегий решения этих проблем.
They thus ignore the other dimensions of power, including both hard military power and the soft power of narrative, not to mention the policy difficulties of combining them into successful strategies. Таким образом, они игнорируют другие аспекты силы, в том числе жесткую военную мощь и мягкую силу как способность убеждать, не говоря уже о трудностях политики объединения их в успешные стратегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !